Daily Bible Reading

[2024.3.3] 말씀읽기 레위기(Leviticus) 8-9, 시편(Psalms) 62

레위기 (Leviticus) 

8-9

레8:1 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되 [개역개정]
Lev.8:1 The LORD said to Moses, [NIV]

레8:2 너는 아론과 그의 아들들과 함께 그 의복과 관유와 속죄제의 수송아지와 숫양 두 마리와 무교병 한 광주리를 가지고 [개역개정]
Lev.8:2 "Bring Aaron and his sons, their garments, the anointing oil, the bull for the sin offering, the two rams and the basket containing bread made without yeast, [NIV]

레8:3 온 회중을 회막 문에 모으라 [개역개정]
Lev.8:3 and gather the entire assembly at the entrance to the Tent of Meeting." [NIV]

레8:4 모세가 여호와께서 자기에게 명령하신 대로 하매 회중이 회막 문에 모인지라 [개역개정]
Lev.8:4 Moses did as the LORD commanded him, and the assembly gathered at the entrance to the Tent of Meeting. [NIV]

레8:5 모세가 회중에게 이르되 여호와께서 행하라고 명령하신 것이 이러하니라 하고 [개역개정]
Lev.8:5 Moses said to the assembly, "This is what the LORD has commanded to be done." [NIV]

레8:6 모세가 아론과 그의 아들들을 데려다가 물로 그들을 씻기고 [개역개정]
Lev.8:6 Then Moses brought Aaron and his sons forward and washed them with water. [NIV]

레8:7 아론에게 속옷을 입히며 띠를 띠우고 겉옷을 입히며 에봇을 걸쳐 입히고 에봇의 장식 띠를 띠워서 에봇을 몸에 매고 [개역개정]
Lev.8:7 He put the tunic on Aaron, tied the sash around him, clothed him with the robe and put the ephod on him. He also tied the ephod to him by its skillfully woven waistband; so it was fastened on him. [NIV]

레8:8 흉패를 붙이고 흉패에 우림과 둠밈을 넣고 [개역개정]
Lev.8:8 He placed the breastpiece on him and put the Urim and Thummim in the breastpiece. [NIV]

레8:9 그의 머리에 관을 씌우고 그 관 위 전면에 금 패를 붙이니 곧 거룩한 관이라 여호와께서 모세에게 명령하신 것과 같았더라 [개역개정]
Lev.8:9 Then he placed the turban on Aaron's head and set the gold plate, the sacred diadem, on the front of it, as the LORD commanded Moses. [NIV]

레8:10 모세가 관유를 가져다가 성막과 그 안에 있는 모든 것에 발라 거룩하게 하고 [개역개정]
Lev.8:10 Then Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and everything in it, and so consecrated them. [NIV]

레8:11 또 제단에 일곱 번 뿌리고 또 그 제단과 그 모든 기구와 물두멍과 그 받침에 발라 거룩하게 하고 [개역개정]
Lev.8:11 He sprinkled some of the oil on the altar seven times, anointing the altar and all its utensils and the basin with its stand, to consecrate them. [NIV]

레8:12 또 관유를 아론의 머리에 붓고 그에게 발라 거룩하게 하고 [개역개정]
Lev.8:12 He poured some of the anointing oil on Aaron's head and anointed him to consecrate him. [NIV]

레8:13 모세가 또 아론의 아들들을 데려다가 그들에게 속옷을 입히고 띠를 띠우며 관을 씌웠으니 여호와께서 모세에게 명령하신 것과 같았더라 [개역개정]
Lev.8:13 Then he brought Aaron's sons forward, put tunics on them, tied sashes around them and put headbands on them, as the LORD commanded Moses. [NIV]

레8:14 모세가 또 속죄제의 수송아지를 끌어오니 아론과 그의 아들들이 그 속죄제의 수송아지 머리에 안수하매 [개역개정]
Lev.8:14 He then presented the bull for the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head. [NIV]

레8:15 모세가 잡고 그 피를 가져다가 손가락으로 그 피를 제단의 네 귀퉁이 뿔에 발라 제단을 깨끗하게 하고 그 피는 제단 밑에 쏟아 제단을 속하여 거룩하게 하고 [개역개정]
Lev.8:15 Moses slaughtered the bull and took some of the blood, and with his finger he put it on all the horns of the altar to purify the altar. He poured out the rest of the blood at the base of the altar. So he consecrated it to make atonement for it. [NIV]

레8:16 또 내장에 덮인 모든 기름과 간 꺼풀과 두 콩팥과 그 기름을 가져다가 모세가 제단 위에 불사르고 [개역개정]
Lev.8:16 Moses also took all the fat around the inner parts, the covering of the liver, and both kidneys and their fat, and burned it on the altar. [NIV]

레8:17 그 수송아지 곧 그 가죽과 고기와 똥은 진영 밖에서 불살랐으니 여호와께서 모세에게 명령하심과 같았더라 [개역개정]
Lev.8:17 But the bull with its hide and its flesh and its offal he burned up outside the camp, as the LORD commanded Moses. [NIV]

레8:18 또 번제의 숫양을 드릴새 아론과 그의 아들들이 그 숫양의 머리에 안수하매 [개역개정]
Lev.8:18 He then presented the ram for the burnt offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head. [NIV]

레8:19 모세가 잡아 그 피를 제단 사방에 뿌리고 [개역개정]
Lev.8:19 Then Moses slaughtered the ram and sprinkled the blood against the altar on all sides. [NIV]

레8:20 그 숫양의 각을 뜨고 모세가 그 머리와 각 뜬 것과 기름을 불사르고 [개역개정]
Lev.8:20 He cut the ram into pieces and burned the head, the pieces and the fat. [NIV]

레8:21 물로 내장과 정강이들을 씻고 모세가 그 숫양의 전부를 제단 위에서 불사르니 이는 향기로운 냄새를 위하여 드리는 번제로 여호와께 드리는 화제라 여호와께서 모세에게 명령하심과 같았더라 [개역개정]
Lev.8:21 He washed the inner parts and the legs with water and burned the whole ram on the altar as a burnt offering, a pleasing aroma, an offering made to the LORD by fire, as the LORD commanded Moses. [NIV]

레8:22 또 다른 숫양 곧 위임식의 숫양을 드릴새 아론과 그의 아들들이 그 숫양의 머리에 안수하매 [개역개정]
Lev.8:22 He then presented the other ram, the ram for the ordination, and Aaron and his sons laid their hands on its head. [NIV]

레8:23 모세가 잡고 그 피를 가져다가 아론의 오른쪽 귓부리와 그의 오른쪽 엄지 손가락과 그의 오른쪽 엄지 발가락에 바르고 [개역개정]
Lev.8:23 Moses slaughtered the ram and took some of its blood and put it on the lobe of Aaron's right ear, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot. [NIV]

레8:24 아론의 아들들을 데려다가 모세가 그 오른쪽 귓부리와 그들의 손의 오른쪽 엄지 손가락과 그들의 발의 오른쪽 엄지 발가락에 그 피를 바르고 또 모세가 그 피를 제단 사방에 뿌리고 [개역개정]
Lev.8:24 Moses also brought Aaron's sons forward and put some of the blood on the lobes of their right ears, on the thumbs of their right hands and on the big toes of their right feet. Then he sprinkled blood against the altar on all sides. [NIV]

레8:25 그가 또 그 기름과 기름진 꼬리와 내장에 덮인 모든 기름과 간 꺼풀과 두 콩팥과 그 기름과 오른쪽 뒷다리를 떼어내고 [개역개정]
Lev.8:25 He took the fat, the fat tail, all the fat around the inner parts, the covering of the liver, both kidneys and their fat and the right thigh. [NIV]

레8:26 여호와 앞 무교병 광주리에서 무교병 한 개와 기름 섞은 떡 한 개와 전병 한 개를 가져다가 그 기름 위에와 오른쪽 뒷다리 위에 놓아 [개역개정]
Lev.8:26 Then from the basket of bread made without yeast, which was before the LORD, he took a cake of bread, and one made with oil, and a wafer; he put these on the fat portions and on the right thigh. [NIV]

레8:27 그 전부를 아론의 손과 그의 아들들의 손에 두어 여호와 앞에 흔들어 요제를 삼게 하고 [개역개정]
Lev.8:27 He put all these in the hands of Aaron and his sons and waved them before the LORD as a wave offering. [NIV]

레8:28 모세가 그것을 그들의 손에서 가져다가 제단 위에 있는 번제물 위에 불사르니 이는 향기로운 냄새를 위하여 드리는 위임식 제사로 여호와께 드리는 화제라 [개역개정]
Lev.8:28 Then Moses took them from their hands and burned them on the altar on top of the burnt offering as an ordination offering, a pleasing aroma, an offering made to the LORD by fire. [NIV]

레8:29 이에 모세가 그 가슴을 가져다가 여호와 앞에 흔들어 요제를 삼았으니 이는 위임식에서 잡은 숫양 중 모세의 몫이라 여호와께서 모세에게 명령하심과 같았더라 [개역개정]
Lev.8:29 He also took the breast--Moses' share of the ordination ram--and waved it before the LORD as a wave offering, as the LORD commanded Moses. [NIV]

레8:30 모세가 관유와 제단 위의 피를 가져다가 아론과 그의 옷과 그의 아들들과 그의 아들들의 옷에 뿌려서 아론과 그의 옷과 그의 아들들과 그의 아들들의 옷을 거룩하게 하고 [개역개정]
Lev.8:30 Then Moses took some of the anointing oil and some of the blood from the altar and sprinkled them on Aaron and his garments and on his sons and their garments. So he consecrated Aaron and his garments and his sons and their garments. [NIV]

레8:31 모세가 아론과 그의 아들들에게 이르되 내게 이미 명령하시기를 아론과 그의 아들들은 먹으라 하셨은즉 너희는 회막 문에서 그 고기를 삶아 위임식 광주리 안의 떡과 아울러 그 곳에서 먹고 [개역개정]
Lev.8:31 Moses then said to Aaron and his sons, "Cook the meat at the entrance to the Tent of Meeting and eat it there with the bread from the basket of ordination offerings, as I commanded, saying, 'Aaron and his sons are to eat it.' [NIV]

레8:32 고기와 떡의 나머지는 불사를지며 [개역개정]
Lev.8:32 Then burn up the rest of the meat and the bread. [NIV]

레8:33 위임식은 이레 동안 행하나니 위임식이 끝나는 날까지 이레 동안은 회막 문에 나가지 말라 [개역개정]
Lev.8:33 Do not leave the entrance to the Tent of Meeting for seven days, until the days of your ordination are completed, for your ordination will last seven days. [NIV]

레8:34 오늘 행한 것은 여호와께서 너희를 위하여 속죄하게 하시려고 명령하신 것이니 [개역개정]
Lev.8:34 What has been done today was commanded by the LORD to make atonement for you. [NIV]

레8:35 너희는 칠 주야를 회막 문에 머물면서 여호와께서 지키라고 하신 것을 지키라 그리하면 사망을 면하리라 내가 이같이 명령을 받았느니라 [개역개정]
Lev.8:35 You must stay at the entrance to the Tent of Meeting day and night for seven days and do what the LORD requires, so you will not die; for that is what I have been commanded." [NIV]

레8:36 아론과 그의 아들들이 여호와께서 모세를 통하여 명령하신 모든 일을 준행하니라 [개역개정]
Lev.8:36 So Aaron and his sons did everything the LORD commanded through Moses. [NIV]

9장

레9:1 여덟째 날에 모세가 아론과 그의 아들들과 이스라엘 장로들을 불러다가 [개역개정]
Lev.9:1 On the eighth day Moses summoned Aaron and his sons and the elders of Israel. [NIV]

레9:2 아론에게 이르되 속죄제를 위하여 흠 없는 송아지를 가져오고 번제를 위하여 흠 없는 숫양을 여호와 앞에 가져다 드리고 [개역개정]
Lev.9:2 He said to Aaron, "Take a bull calf for your sin offering and a ram for your burnt offering, both without defect, and present them before the LORD. [NIV]

레9:3 이스라엘 자손에게 말하여 이르기를 너희는 속죄제를 위하여 숫염소를 가져오고 또 번제를 위하여 일 년 되고 흠 없는 송아지와 어린 양을 가져오고 [개역개정]
Lev.9:3 Then say to the Israelites: 'Take a male goat for a sin offering, a calf and a lamb--both a year old and without defect--for a burnt offering, [NIV]

레9:4 또 화목제를 위하여 여호와 앞에 드릴 수소와 숫양을 가져오고 또 기름 섞은 소제물을 가져오라 하라 오늘 여호와께서 너희에게 나타나실 것임이니라 하매 [개역개정]
Lev.9:4 and an ox and a ram for a fellowship offering to sacrifice before the LORD, together with a grain offering mixed with oil. For today the LORD will appear to you.'" [NIV]

레9:5 그들이 모세가 명령한 모든 것을 회막 앞으로 가져오고 온 회중이 나아와 여호와 앞에 선지라 [개역개정]
Lev.9:5 They took the things Moses commanded to the front of the Tent of Meeting, and the entire assembly came near and stood before the LORD. [NIV]

레9:6 모세가 이르되 이는 여호와께서 너희에게 하라고 명령하신 것이니 여호와의 영광이 너희에게 나타나리라 [개역개정]
Lev.9:6 Then Moses said, "This is what the LORD has commanded you to do, so that the glory of the LORD may appear to you." [NIV]

레9:7 모세가 또 아론에게 이르되 너는 제단에 나아가 네 속죄제와 네 번제를 드려서 너를 위하여, 백성을 위하여 속죄하고 또 백성의 예물을 드려서 그들을 위하여 속죄하되 여호와의 명령대로 하라 [개역개정]
Lev.9:7 Moses said to Aaron, "Come to the altar and sacrifice your sin offering and your burnt offering and make atonement for yourself and the people; sacrifice the offering that is for the people and make atonement for them, as the LORD has commanded." [NIV]

레9:8 이에 아론이 제단에 나아가 자기를 위한 속죄제 송아지를 잡으매 [개역개정]
Lev.9:8 So Aaron came to the altar and slaughtered the calf as a sin offering for himself. [NIV]

레9:9 아론의 아들들이 그 피를 아론에게 가져오니 아론이 손가락으로 그 피를 찍어 제단 뿔들에 바르고 그 피는 제단 밑에 쏟고 [개역개정]
Lev.9:9 His sons brought the blood to him, and he dipped his finger into the blood and put it on the horns of the altar; the rest of the blood he poured out at the base of the altar. [NIV]

레9:10 그 속죄제물의 기름과 콩팥과 간 꺼풀을 제단 위에서 불사르니 여호와께서 모세에게 명령하심과 같았고 [개역개정]
Lev.9:10 On the altar he burned the fat, the kidneys and the covering of the liver from the sin offering, as the LORD commanded Moses; [NIV]

레9:11 그 고기와 가죽은 진영 밖에서 불사르니라 [개역개정]
Lev.9:11 the flesh and the hide he burned up outside the camp. [NIV]

레9:12 아론이 또 번제물을 잡으매 아론의 아들들이 그 피를 그에게로 가져오니 그가 그 피를 제단 사방에 뿌리고 [개역개정]
Lev.9:12 Then he slaughtered the burnt offering. His sons handed him the blood, and he sprinkled it against the altar on all sides. [NIV]

레9:13 그들이 또 번제의 제물 곧 그의 각과 머리를 그에게로 가져오매 그가 제단 위에서 불사르고 [개역개정]
Lev.9:13 They handed him the burnt offering piece by piece, including the head, and he burned them on the altar. [NIV]

레9:14 또 내장과 정강이는 씻어서 단 위에 있는 번제물 위에서 불사르니라 [개역개정]
Lev.9:14 He washed the inner parts and the legs and burned them on top of the burnt offering on the altar. [NIV]

레9:15 그가 또 백성의 예물을 드리되 곧 백성을 위한 속죄제의 염소를 가져다가 잡아 전과 같이 죄를 위하여 드리고 [개역개정]
Lev.9:15 Aaron then brought the offering that was for the people. He took the goat for the people's sin offering and slaughtered it and offered it for a sin offering as he did with the first one. [NIV]

레9:16 또 번제물을 드리되 규례대로 드리고 [개역개정]
Lev.9:16 He brought the burnt offering and offered it in the prescribed way. [NIV]

레9:17 또 소제를 드리되 그 중에서 그의 손에 한 움큼을 채워서 아침 번제물에 더하여 제단 위에서 불사르고 [개역개정]
Lev.9:17 He also brought the grain offering, took a handful of it and burned it on the altar in addition to the morning's burnt offering. [NIV]

레9:18 또 백성을 위하는 화목제물의 수소와 숫양을 잡으매 아론의 아들들이 그 피를 그에게로 가져오니 그가 제단 사방에 뿌리고 [개역개정]
Lev.9:18 He slaughtered the ox and the ram as the fellowship offering for the people. His sons handed him the blood, and he sprinkled it against the altar on all sides. [NIV]

레9:19 그들이 또 수소와 숫양의 기름과 기름진 꼬리와 내장에 덮인 것과 콩팥과 간 꺼풀을 아론에게로 가져다가 [개역개정]
Lev.9:19 But the fat portions of the ox and the ram--the fat tail, the layer of fat, the kidneys and the covering of the liver-- [NIV]

레9:20 그 기름을 가슴들 위에 놓으매 아론이 그 기름을 제단 위에서 불사르고 [개역개정]
Lev.9:20 these they laid on the breasts, and then Aaron burned the fat on the altar. [NIV]

레9:21 가슴들과 오른쪽 뒷다리를 그가 여호와 앞에 요제로 흔드니 모세가 명령한 것과 같았더라 [개역개정]
Lev.9:21 Aaron waved the breasts and the right thigh before the LORD as a wave offering, as Moses commanded. [NIV]

레9:22 아론이 백성을 향하여 손을 들어 축복함으로 속죄제와 번제와 화목제를 마치고 내려오니라 [개역개정]
Lev.9:22 Then Aaron lifted his hands toward the people and blessed them. And having sacrificed the sin offering, the burnt offering and the fellowship offering, he stepped down. [NIV]

레9:23 모세와 아론이 회막에 들어갔다가 나와서 백성에게 축복하매 여호와의 영광이 온 백성에게 나타나며 [개역개정]
Lev.9:23 Moses and Aaron then went into the Tent of Meeting. When they came out, they blessed the people; and the glory of the LORD appeared to all the people. [NIV]

레9:24 불이 여호와 앞에서 나와 제단 위의 번제물과 기름을 사른지라 온 백성이 이를 보고 소리 지르며 엎드렸더라 [개역개정]
Lev.9:24 Fire came out from the presence of the LORD and consumed the burnt offering and the fat portions on the altar. And when all the people saw it, they shouted for joy and fell facedown. [NIV]

시편 (Psalms)

62

시62:1 나의 영혼이 잠잠히 하나님만 바람이여 나의 구원이 그에게서 나오는도다 [개역개정]
Ps.62:1 For the director of music. For Jeduthun. A psalm of David. My soul finds rest in God alone; my salvation comes from him. [NIV]

시62:2 오직 그만이 나의 반석이시요 나의 구원이시요 나의 요새이시니 내가 크게 흔들리지 아니하리로다 [개역개정]
Ps.62:2 He alone is my rock and my salvation; he is my fortress, I will never be shaken. [NIV]

시62:3 넘어지는 담과 흔들리는 울타리 같이 사람을 죽이려고 너희가 일제히 공격하기를 언제까지 하려느냐 [개역개정]
Ps.62:3 How long will you assault a man? Would all of you throw him down--this leaning wall, this tottering fence? [NIV]

시62:4 그들이 그를 그의 높은 자리에서 떨어뜨리기만 꾀하고 거짓을 즐겨 하니 입으로는 축복이요 속으로는 저주로다 (셀라) [개역개정]
Ps.62:4 They fully intend to topple him from his lofty place; they take delight in lies. With their mouths they bless, but in their hearts they curse. Selah [NIV]

시62:5 나의 영혼아 잠잠히 하나님만 바라라 무릇 나의 소망이 그로부터 나오는도다 [개역개정]
Ps.62:5 Find rest, O my soul, in God alone; my hope comes from him. [NIV]

시62:6 오직 그만이 나의 반석이시요 나의 구원이시요 나의 요새이시니 내가 흔들리지 아니하리로다 [개역개정]
Ps.62:6 He alone is my rock and my salvation; he is my fortress, I will not be shaken. [NIV]

시62:7 나의 구원과 영광이 하나님께 있음이여 내 힘의 반석과 피난처도 하나님께 있도다 [개역개정]
Ps.62:7 My salvation and my honor depend on God; he is my mighty rock, my refuge. [NIV]

시62:8 백성들아 시시로 그를 의지하고 그의 앞에 마음을 토하라 하나님은 우리의 피난처시로다 (셀라) [개역개정]
Ps.62:8 Trust in him at all times, O people; pour out your hearts to him, for God is our refuge. Selah [NIV]

시62:9 아, 슬프도다 사람은 입김이며 인생도 속임수이니 저울에 달면 그들은 입김보다 가벼우리로다 [개역개정]
Ps.62:9 Lowborn men are but a breath, the highborn are but a lie; if weighed on a balance, they are nothing; together they are only a breath. [NIV]

시62:10 포악을 의지하지 말며 탈취한 것으로 허망하여지지 말며 재물이 늘어도 거기에 마음을 두지 말지어다 [개역개정]
Ps.62:10 Do not trust in extortion or take pride in stolen goods; though your riches increase, do not set your heart on them. [NIV]

시62:11 하나님이 한두 번 하신 말씀을 내가 들었나니 권능은 하나님께 속하였다 하셨도다 [개역개정]
Ps.62:11 One thing God has spoken, two things have I heard: that you, O God, are strong, [NIV]

시62:12 주여 인자함은 주께 속하오니 주께서 각 사람이 행한 대로 갚으심이니이다 [개역개정]
Ps.62:12 and that you, O Lord, are loving. Surely you will reward each person according to what he has done. [NIV]

[2024.5.6] 말씀읽기 여호수아(Joshua) 11-12, 시편(Psalms) 126Apr 28, 2024 Read more
[2024.5.5] 말씀읽기 여호수아(Joshua) 9-10, 시편(Psalms) 125Apr 28, 2024 Read more
[2024.5.4] 말씀읽기 여호수아(Joshua) 8, 시편(Psalms) 124Apr 28, 2024 Read more
[2024.5.3] 말씀읽기 여호수아(Joshua) 5:13-7:26, 시편(Psalms) 123Apr 28, 2024 Read more
[2024.5.2] 말씀읽기 여호수아(Joshua) 3-5:12, 시편(Psalms) 122Apr 28, 2024 Read more

오시는 길Direction
One block north of Yonge and Bloor subway station and Bay subway stations.
Yonge and Bloor 전철역 또는 Bay 전철역에서 한 블럭 북쪽으로 오시면 Davenport를 만나 45번지를 찾으면 됩니다.

주차 안내Free Underground Parking
Available for almost all events, enter off Scollard Street. Just push the green button on the control panel.
40 Scollard St. 아파트 지하 주차장 입구 판넬의 녹색 버튼을 누르시면 됩니다.
교회 유튜브 채널 구독안내YouTube Channel
Youtube에서 ‘토론토 커넥트 교회’ 채널을 통해 보실수 있습니다. 또한 짦은 메세지, 시리즈 말씀, 특별찬양과 영상등은 ‘Connectube’를 유튜브에서 검색하셔서 구독해주시면 쉽게 보실수 있습니다.
TOP