Daily Bible Reading

[2024.3.7] 말씀읽기 레위기(Leviticus) 15-16, 시편(Psalms) 66

레위기 (Leviticus) 

15-16

레15:1 여호와께서 모세와 아론에게 말씀하여 이르시되 [개역개정]
Lev.15:1 The LORD said to Moses and Aaron, [NIV]

레15:2 이스라엘 자손에게 말하여 이르라 누구든지 그의 몸에 유출병이 있으면 그 유출병으로 말미암아 부정한 자라 [개역개정]
Lev.15:2 "Speak to the Israelites and say to them: 'When any man has a bodily discharge, the discharge is unclean. [NIV]

레15:3 그의 유출병으로 말미암아 부정함이 이러하니 곧 그의 몸에서 흘러 나오든지 그의 몸에서 흘러 나오는 것이 막혔든지 부정한즉 [개역개정]
Lev.15:3 Whether it continues flowing from his body or is blocked, it will make him unclean. This is how his discharge will bring about uncleanness: [NIV]

레15:4 유출병 있는 자가 눕는 침상은 다 부정하고 그가 앉았던 자리도 다 부정하니 [개역개정]
Lev.15:4 "'Any bed the man with a discharge lies on will be unclean, and anything he sits on will be unclean. [NIV]

레15:5 그의 침상에 접촉하는 자는 그의 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라 [개역개정]
Lev.15:5 Anyone who touches his bed must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening. [NIV]

레15:6 유출병이 있는 자가 앉았던 자리에 앉는 자는 그의 옷을 빨고 물로 씻을 것이요 저녁까지 부정하리라 [개역개정]
Lev.15:6 Whoever sits on anything that the man with a discharge sat on must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening. [NIV]

레15:7 유출병이 있는 자의 몸에 접촉하는 자는 그의 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라 [개역개정]
Lev.15:7 "'Whoever touches the man who has a discharge must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening. [NIV]

레15:8 유출병이 있는 자가 정한 자에게 침을 뱉으면 정한 자는 그의 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라 [개역개정]
Lev.15:8 "'If the man with the discharge spits on someone who is clean, that person must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening. [NIV]

레15:9 유출병이 있는 자가 탔던 안장은 다 부정하며 [개역개정]
Lev.15:9 "'Everything the man sits on when riding will be unclean, [NIV]

레15:10 그의 몸 아래에 닿았던 것에 접촉한 자는 다 저녁까지 부정하며 그런 것을 옮기는 자는 그의 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라 [개역개정]
Lev.15:10 and whoever touches any of the things that were under him will be unclean till evening; whoever picks up those things must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening. [NIV]

레15:11 유출병이 있는 자가 물로 그의 손을 씻지 아니하고 아무든지 만지면 그 자는 그의 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라 [개역개정]
Lev.15:11 "'Anyone the man with a discharge touches without rinsing his hands with water must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening. [NIV]

레15:12 유출병이 있는 자가 만진 질그릇은 깨뜨리고 나무 그릇은 다 물로 씻을지니라 [개역개정]
Lev.15:12 "'A clay pot that the man touches must be broken, and any wooden article is to be rinsed with water. [NIV]

레15:13 유출병이 있는 자는 그의 유출이 깨끗해지거든 그가 정결하게 되기 위하여 이레를 센 후에 옷을 빨고 흐르는 물에 그의 몸을 씻을 것이라 그러면 그가 정하리니 [개역개정]
Lev.15:13 "'When a man is cleansed from his discharge, he is to count off seven days for his ceremonial cleansing; he must wash his clothes and bathe himself with fresh water, and he will be clean. [NIV]

레15:14 여덟째 날에 산비둘기 두 마리나 집비둘기 새끼 두 마리를 자기를 위하여 가져다가 회막 문 여호와 앞으로 가서 제사장에게 줄 것이요 [개역개정]
Lev.15:14 On the eighth day he must take two doves or two young pigeons and come before the LORD to the entrance to the Tent of Meeting and give them to the priest. [NIV]

레15:15 제사장은 그 한 마리는 속죄제로, 다른 한 마리는 번제로 드려 그의 유출병으로 말미암아 여호와 앞에서 속죄할지니라 [개역개정]
Lev.15:15 The priest is to sacrifice them, the one for a sin offering and the other for a burnt offering. In this way he will make atonement before the LORD for the man because of his discharge. [NIV]

레15:16 설정한 자는 전신을 물로 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라 [개역개정]
Lev.15:16 "'When a man has an emission of semen, he must bathe his whole body with water, and he will be unclean till evening. [NIV]

레15:17 정수가 묻은 모든 옷과 가죽은 물에 빨 것이며 저녁까지 부정하리라 [개역개정]
Lev.15:17 Any clothing or leather that has semen on it must be washed with water, and it will be unclean till evening. [NIV]

레15:18 남녀가 동침하여 설정하였거든 둘 다 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라 [개역개정]
Lev.15:18 When a man lies with a woman and there is an emission of semen, both must bathe with water, and they will be unclean till evening. [NIV]

레15:19 어떤 여인이 유출을 하되 그의 몸에 그의 유출이 피이면 이레 동안 불결하니 그를 만지는 자마다 저녁까지 부정할 것이요 [개역개정]
Lev.15:19 "'When a woman has her regular flow of blood, the impurity of her monthly period will last seven days, and anyone who touches her will be unclean till evening. [NIV]

레15:20 그가 불결할 동안에는 그가 누웠던 자리도 다 부정하며 그가 앉았던 자리도 다 부정한즉 [개역개정]
Lev.15:20 "'Anything she lies on during her period will be unclean, and anything she sits on will be unclean. [NIV]

레15:21 그의 침상을 만지는 자는 다 그의 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이요 저녁까지 부정할 것이며 [개역개정]
Lev.15:21 Whoever touches her bed must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening. [NIV]

레15:22 그가 앉은 자리를 만지는 자도 다 그들의 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이요 저녁까지 부정할 것이며 [개역개정]
Lev.15:22 Whoever touches anything she sits on must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening. [NIV]

레15:23 그의 침상 위에나 그가 앉은 자리 위에 있는 것을 만지는 모든 자도 저녁까지 부정할 것이며 [개역개정]
Lev.15:23 Whether it is the bed or anything she was sitting on, when anyone touches it, he will be unclean till evening. [NIV]

레15:24 누구든지 이 여인과 동침하여 그의 불결함에 전염되면 이레 동안 부정할 것이라 그가 눕는 침상은 다 부정하니라 [개역개정]
Lev.15:24 "'If a man lies with her and her monthly flow touches him, he will be unclean for seven days; any bed he lies on will be unclean. [NIV]

레15:25 만일 여인의 피의 유출이 그의 불결기가 아닌데도 여러 날이 간다든지 그 유출이 그의 불결기를 지나도 계속되면 그 부정을 유출하는 모든 날 동안은 그 불결한 때와 같이 부정한즉 [개역개정]
Lev.15:25 "'When a woman has a discharge of blood for many days at a time other than her monthly period or has a discharge that continues beyond her period, she will be unclean as long as she has the discharge, just as in the days of her period. [NIV]

레15:26 그의 유출이 있는 모든 날 동안에 그가 눕는 침상은 그에게 불결한 때의 침상과 같고 그가 앉는 모든 자리도 부정함이 불결한 때의 부정과 같으니 [개역개정]
Lev.15:26 Any bed she lies on while her discharge continues will be unclean, as is her bed during her monthly period, and anything she sits on will be unclean, as during her period. [NIV]

레15:27 그것들을 만지는 자는 다 부정한즉 그의 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정할 것이요 [개역개정]
Lev.15:27 Whoever touches them will be unclean; he must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening. [NIV]

레15:28 그의 유출이 그치면 이레를 센 후에야 정하리니 [개역개정]
Lev.15:28 "'When she is cleansed from her discharge, she must count off seven days, and after that she will be ceremonially clean. [NIV]

레15:29 그는 여덟째 날에 산비둘기 두 마리나 집비둘기 새끼 두 마리를 자기를 위하여 가져다가 회막 문 앞 제사장에게로 가져갈 것이요 [개역개정]
Lev.15:29 On the eighth day she must take two doves or two young pigeons and bring them to the priest at the entrance to the Tent of Meeting. [NIV]

레15:30 제사장은 그 한 마리는 속죄제로, 다른 한 마리는 번제로 드려 유출로 부정한 여인을 위하여 여호와 앞에서 속죄할지니라 [개역개정]
Lev.15:30 The priest is to sacrifice one for a sin offering and the other for a burnt offering. In this way he will make atonement for her before the LORD for the uncleanness of her discharge. [NIV]

레15:31 너희는 이와 같이 이스라엘 자손이 그들의 부정에서 떠나게 하여 그들 가운데에 있는 내 성막을 그들이 더럽히고 그들이 부정한 중에서 죽지 않도록 할지니라 [개역개정]
Lev.15:31 "'You must keep the Israelites separate from things that make them unclean, so they will not die in their uncleanness for defiling my dwelling place, which is among them.'" [NIV]

레15:32 이 규례는 유출병이 있는 자와 설정함으로 부정하게 된 자와 [개역개정]
Lev.15:32 These are the regulations for a man with a discharge, for anyone made unclean by an emission of semen, [NIV]

레15:33 불결기의 앓는 여인과 유출병이 있는 남녀와 그리고 불결한 여인과 동침한 자에 대한 것이니라 [개역개정]
Lev.15:33 for a woman in her monthly period, for a man or a woman with a discharge, and for a man who lies with a woman who is ceremonially unclean. [NIV]

16장

레16:1 아론의 두 아들이 여호와 앞에 나아가다가 죽은 후에 여호와께서 모세에게 말씀하시니라 [개역개정]
Lev.16:1 The LORD spoke to Moses after the death of the two sons of Aaron who died when they approached the LORD. [NIV]

레16:2 여호와께서 모세에게 이르시되 네 형 아론에게 이르라 성소의 휘장 안 법궤 위 속죄소 앞에 아무 때나 들어오지 말라 그리하여 죽지 않도록 하라 이는 내가 구름 가운데에서 속죄소 위에 나타남이니라 [개역개정]
Lev.16:2 The LORD said to Moses: "Tell your brother Aaron not to come whenever he chooses into the Most Holy Place behind the curtain in front of the atonement cover on the ark, or else he will die, because I appear in the cloud over the atonement cover. [NIV]

레16:3 아론이 성소에 들어오려면 수송아지를 속죄제물로 삼고 숫양을 번제물로 삼고 [개역개정]
Lev.16:3 "This is how Aaron is to enter the sanctuary area: with a young bull for a sin offering and a ram for a burnt offering. [NIV]

레16:4 거룩한 세마포 속옷을 입으며 세마포 속바지를 몸에 입고 세마포 띠를 띠며 세마포 관을 쓸지니 이것들은 거룩한 옷이라 물로 그의 몸을 씻고 입을 것이며 [개역개정]
Lev.16:4 He is to put on the sacred linen tunic, with linen undergarments next to his body; he is to tie the linen sash around him and put on the linen turban. These are sacred garments; so he must bathe himself with water before he puts them on. [NIV]

레16:5 이스라엘 자손의 회중에게서 속죄제물로 삼기 위하여 숫염소 두 마리와 번제물로 삼기 위하여 숫양 한 마리를 가져갈지니라 [개역개정]
Lev.16:5 From the Israelite community he is to take two male goats for a sin offering and a ram for a burnt offering. [NIV]

레16:6 아론은 자기를 위한 속죄제의 수송아지를 드리되 자기와 집안을 위하여 속죄하고 [개역개정]
Lev.16:6 "Aaron is to offer the bull for his own sin offering to make atonement for himself and his household. [NIV]

레16:7 또 그 두 염소를 가지고 회막 문 여호와 앞에 두고 [개역개정]
Lev.16:7 Then he is to take the two goats and present them before the LORD at the entrance to the Tent of Meeting. [NIV]

레16:8 두 염소를 위하여 제비 뽑되 한 제비는 여호와를 위하고 한 제비는 아사셀을 위하여 할지며 [개역개정]
Lev.16:8 He is to cast lots for the two goats--one lot for the LORD and the other for the scapegoat. [NIV]

레16:9 아론은 여호와를 위하여 제비 뽑은 염소를 속죄제로 드리고 [개역개정]
Lev.16:9 Aaron shall bring the goat whose lot falls to the LORD and sacrifice it for a sin offering. [NIV]

레16:10 아사셀을 위하여 제비 뽑은 염소는 산 채로 여호와 앞에 두었다가 그것으로 속죄하고 아사셀을 위하여 광야로 보낼지니라 [개역개정]
Lev.16:10 But the goat chosen by lot as the scapegoat shall be presented alive before the LORD to be used for making atonement by sending it into the desert as a scapegoat. [NIV]

레16:11 아론은 자기를 위한 속죄제의 수송아지를 드리되 자기와 집안을 위하여 속죄하고 자기를 위한 그 속죄제 수송아지를 잡고 [개역개정]
Lev.16:11 "Aaron shall bring the bull for his own sin offering to make atonement for himself and his household, and he is to slaughter the bull for his own sin offering. [NIV]

레16:12 향로를 가져다가 여호와 앞 제단 위에서 피운 불을 그것에 채우고 또 곱게 간 향기로운 향을 두 손에 채워 가지고 휘장 안에 들어가서 [개역개정]
Lev.16:12 He is to take a censer full of burning coals from the altar before the LORD and two handfuls of finely ground fragrant incense and take them behind the curtain. [NIV]

레16:13 여호와 앞에서 분향하여 향연으로 증거궤 위 속죄소를 가리게 할지니 그리하면 그가 죽지 아니할 것이며 [개역개정]
Lev.16:13 He is to put the incense on the fire before the LORD, and the smoke of the incense will conceal the atonement cover above the Testimony, so that he will not die. [NIV]

레16:14 그는 또 수송아지의 피를 가져다가 손가락으로 속죄소 동쪽에 뿌리고 또 손가락으로 그 피를 속죄소 앞에 일곱 번 뿌릴 것이며 [개역개정]
Lev.16:14 He is to take some of the bull's blood and with his finger sprinkle it on the front of the atonement cover; then he shall sprinkle some of it with his finger seven times before the atonement cover. [NIV]

레16:15 또 백성을 위한 속죄제 염소를 잡아 그 피를 가지고 휘장 안에 들어가서 그 수송아지 피로 행함 같이 그 피로 행하여 속죄소 위와 속죄소 앞에 뿌릴지니 [개역개정]
Lev.16:15 "He shall then slaughter the goat for the sin offering for the people and take its blood behind the curtain and do with it as he did with the bull's blood: He shall sprinkle it on the atonement cover and in front of it. [NIV]

레16:16 곧 이스라엘 자손의 부정과 그들이 범한 모든 죄로 말미암아 지성소를 위하여 속죄하고 또 그들의 부정한 중에 있는 회막을 위하여 그같이 할 것이요 [개역개정]
Lev.16:16 In this way he will make atonement for the Most Holy Place because of the uncleanness and rebellion of the Israelites, whatever their sins have been. He is to do the same for the Tent of Meeting, which is among them in the midst of their uncleanness. [NIV]

레16:17 그가 지성소에 속죄하러 들어가서 자기와 그의 집안과 이스라엘 온 회중을 위하여 속죄하고 나오기까지는 누구든지 회막에 있지 못할 것이며 [개역개정]
Lev.16:17 No one is to be in the Tent of Meeting from the time Aaron goes in to make atonement in the Most Holy Place until he comes out, having made atonement for himself, his household and the whole community of Israel. [NIV]

레16:18 그는 여호와 앞 제단으로 나와서 그것을 위하여 속죄할지니 곧 그 수송아지의 피와 염소의 피를 가져다가 제단 귀퉁이 뿔들에 바르고 [개역개정]
Lev.16:18 "Then he shall come out to the altar that is before the LORD and make atonement for it. He shall take some of the bull's blood and some of the goat's blood and put it on all the horns of the altar. [NIV]

레16:19 또 손가락으로 그 피를 그 위에 일곱 번 뿌려 이스라엘 자손의 부정에서 제단을 성결하게 할 것이요 [개역개정]
Lev.16:19 He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times to cleanse it and to consecrate it from the uncleanness of the Israelites. [NIV]

레16:20 그 지성소와 회막과 제단을 위하여 속죄하기를 마친 후에 살아 있는 염소를 드리되 [개역개정]
Lev.16:20 "When Aaron has finished making atonement for the Most Holy Place, the Tent of Meeting and the altar, he shall bring forward the live goat. [NIV]

레16:21 아론은 그의 두 손으로 살아 있는 염소의 머리에 안수하여 이스라엘 자손의 모든 불의와 그 범한 모든 죄를 아뢰고 그 죄를 염소의 머리에 두어 미리 정한 사람에게 맡겨 광야로 보낼지니 [개역개정]
Lev.16:21 He is to lay both hands on the head of the live goat and confess over it all the wickedness and rebellion of the Israelites--all their sins--and put them on the goat's head. He shall send the goat away into the desert in the care of a man appointed for the task. [NIV]

레16:22 염소가 그들의 모든 불의를 지고 접근하기 어려운 땅에 이르거든 그는 그 염소를 광야에 놓을지니라 [개역개정]
Lev.16:22 The goat will carry on itself all their sins to a solitary place; and the man shall release it in the desert. [NIV]

레16:23 아론은 회막에 들어가서 지성소에 들어갈 때에 입었던 세마포 옷을 벗어 거기 두고 [개역개정]
Lev.16:23 "Then Aaron is to go into the Tent of Meeting and take off the linen garments he put on before he entered the Most Holy Place, and he is to leave them there. [NIV]

레16:24 거룩한 곳에서 물로 그의 몸을 씻고 자기 옷을 입고 나와서 자기의 번제와 백성의 번제를 드려 자기와 백성을 위하여 속죄하고 [개역개정]
Lev.16:24 He shall bathe himself with water in a holy place and put on his regular garments. Then he shall come out and sacrifice the burnt offering for himself and the burnt offering for the people, to make atonement for himself and for the people. [NIV]

레16:25 속죄제물의 기름을 제단에서 불사를 것이요 [개역개정]
Lev.16:25 He shall also burn the fat of the sin offering on the altar. [NIV]

레16:26 염소를 아사셀에게 보낸 자는 그의 옷을 빨고 물로 그의 몸을 씻은 후에 진영에 들어갈 것이며 [개역개정]
Lev.16:26 "The man who releases the goat as a scapegoat must wash his clothes and bathe himself with water; afterward he may come into the camp. [NIV]

레16:27 속죄제 수송아지와 속죄제 염소의 피를 성소로 들여다가 속죄하였은즉 그 가죽과 고기와 똥을 밖으로 내다가 불사를 것이요 [개역개정]
Lev.16:27 The bull and the goat for the sin offerings, whose blood was brought into the Most Holy Place to make atonement, must be taken outside the camp; their hides, flesh and offal are to be burned up. [NIV]

레16:28 불사른 자는 그의 옷을 빨고 물로 그의 몸을 씻은 후에 진영에 들어갈지니라 [개역개정]
Lev.16:28 The man who burns them must wash his clothes and bathe himself with water; afterward he may come into the camp. [NIV]

레16:29 너희는 영원히 이 규례를 지킬지니라 일곱째 달 곧 그 달 십일에 너희는 스스로 괴롭게 하고 아무 일도 하지 말되 본토인이든지 너희 중에 거류하는 거류민이든지 그리하라 [개역개정]
Lev.16:29 "This is to be a lasting ordinance for you: On the tenth day of the seventh month you must deny yourselves and not do any work--whether native-born or an alien living among you-- [NIV]

레16:30 이 날에 너희를 위하여 속죄하여 너희를 정결하게 하리니 너희의 모든 죄에서 너희가 여호와 앞에 정결하리라 [개역개정]
Lev.16:30 because on this day atonement will be made for you, to cleanse you. Then, before the LORD, you will be clean from all your sins. [NIV]

레16:31 이는 너희에게 안식일 중의 안식일인즉 너희는 스스로 괴롭게 할지니 영원히 지킬 규례라 [개역개정]
Lev.16:31 It is a sabbath of rest, and you must deny yourselves; it is a lasting ordinance. [NIV]

레16:32 기름 부음을 받고 위임되어 자기의 아버지를 대신하여 제사장의 직분을 행하는 제사장은 속죄하되 세마포 옷 곧 거룩한 옷을 입고 [개역개정]
Lev.16:32 The priest who is anointed and ordained to succeed his father as high priest is to make atonement. He is to put on the sacred linen garments [NIV]

레16:33 지성소를 속죄하며 회막과 제단을 속죄하고 또 제사장들과 백성의 회중을 위하여 속죄할지니 [개역개정]
Lev.16:33 and make atonement for the Most Holy Place, for the Tent of Meeting and the altar, and for the priests and all the people of the community. [NIV]

레16:34 이는 너희가 영원히 지킬 규례라 이스라엘 자손의 모든 죄를 위하여 일 년에 한 번 속죄할 것이니라 아론이 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 행하니라 [개역개정]
Lev.16:34 "This is to be a lasting ordinance for you: Atonement is to be made once a year for all the sins of the Israelites." And it was done, as the LORD commanded Moses. [NIV]

시편 (Psalms)

66

시66:1 온 땅이여 하나님께 즐거운 소리를 낼지어다 [개역개정]
Ps.66:1 For the director of music. A song. A psalm. Shout with joy to God, all the earth! [NIV]

시66:2 그의 이름의 영광을 찬양하고 영화롭게 찬송할지어다 [개역개정]
Ps.66:2 Sing the glory of his name; make his praise glorious! [NIV]

시66:3 하나님께 아뢰기를 주의 일이 어찌 그리 엄위하신지요 주의 큰 권능으로 말미암아 주의 원수가 주께 복종할 것이며 [개역개정]
Ps.66:3 Say to God, "How awesome are your deeds! So great is your power that your enemies cringe before you. [NIV]

시66:4 온 땅이 주께 경배하고 주를 노래하며 주의 이름을 노래하리이다 할지어다 (셀라) [개역개정]
Ps.66:4 All the earth bows down to you; they sing praise to you, they sing praise to your name." Selah [NIV]

시66:5 와서 하나님께서 행하신 것을 보라 사람의 아들들에게 행하심이 엄위하시도다 [개역개정]
Ps.66:5 Come and see what God has done, how awesome his works in man's behalf! [NIV]

시66:6 하나님이 바다를 변하여 육지가 되게 하셨으므로 무리가 걸어서 강을 건너고 우리가 거기서 주로 말미암아 기뻐하였도다 [개역개정]
Ps.66:6 He turned the sea into dry land, they passed through the waters on foot--come, let us rejoice in him. [NIV]

시66:7 그가 그의 능력으로 영원히 다스리시며 그의 눈으로 나라들을 살피시나니 거역하는 자들은 교만하지 말지어다 (셀라) [개역개정]
Ps.66:7 He rules forever by his power, his eyes watch the nations--let not the rebellious rise up against him. Selah [NIV]

시66:8 만민들아 우리 하나님을 송축하며 그의 찬양 소리를 들리게 할지어다 [개역개정]
Ps.66:8 Praise our God, O peoples, let the sound of his praise be heard; [NIV]

시66:9 그는 우리 영혼을 살려 두시고 우리의 실족함을 허락하지 아니하시는 주시로다 [개역개정]
Ps.66:9 he has preserved our lives and kept our feet from slipping. [NIV]

시66:10 하나님이여 주께서 우리를 시험하시되 우리를 단련하시기를 은을 단련함 같이 하셨으며 [개역개정]
Ps.66:10 For you, O God, tested us; you refined us like silver. [NIV]

시66:11 우리를 끌어 그물에 걸리게 하시며 어려운 짐을 우리 허리에 매어 두셨으며 [개역개정]
Ps.66:11 You brought us into prison and laid burdens on our backs. [NIV]

시66:12 사람들이 우리 머리를 타고 가게 하셨나이다 우리가 불과 물을 통과하였더니 주께서 우리를 끌어내사 풍부한 곳에 들이셨나이다 [개역개정]
Ps.66:12 You let men ride over our heads; we went through fire and water, but you brought us to a place of abundance. [NIV]

시66:13 내가 번제물을 가지고 주의 집에 들어가서 나의 서원을 주께 갚으리니 [개역개정]
Ps.66:13 I will come to your temple with burnt offerings and fulfill my vows to you-- [NIV]

시66:14 이는 내 입술이 낸 것이요 내 환난 때에 내 입이 말한 것이니이다 [개역개정]
Ps.66:14 vows my lips promised and my mouth spoke when I was in trouble. [NIV]

시66:15 내가 숫양의 향기와 함께 살진 것으로 주께 번제를 드리며 수소와 염소를 드리리이다 (셀라) [개역개정]
Ps.66:15 I will sacrifice fat animals to you and an offering of rams; I will offer bulls and goats. Selah [NIV]

시66:16 하나님을 두려워하는 너희들아 다 와서 들으라 하나님이 나의 영혼을 위하여 행하신 일을 내가 선포하리로다 [개역개정]
Ps.66:16 Come and listen, all you who fear God; let me tell you what he has done for me. [NIV]

시66:17 내가 나의 입으로 그에게 부르짖으며 나의 혀로 높이 찬송하였도다 [개역개정]
Ps.66:17 I cried out to him with my mouth; his praise was on my tongue. [NIV]

시66:18 내가 나의 마음에 죄악을 품었더라면 주께서 듣지 아니하시리라 [개역개정]
Ps.66:18 If I had cherished sin in my heart, the Lord would not have listened; [NIV]

시66:19 그러나 하나님이 실로 들으셨음이여 내 기도 소리에 귀를 기울이셨도다 [개역개정]
Ps.66:19 but God has surely listened and heard my voice in prayer. [NIV]

시66:20 하나님을 찬송하리로다 그가 내 기도를 물리치지 아니하시고 그의 인자하심을 내게서 거두지도 아니하셨도다 [개역개정]
Ps.66:20 Praise be to God, who has not rejected my prayer or withheld his love from me! [NIV]

[2024.5.6] 말씀읽기 여호수아(Joshua) 11-12, 시편(Psalms) 126Apr 28, 2024 Read more
[2024.5.5] 말씀읽기 여호수아(Joshua) 9-10, 시편(Psalms) 125Apr 28, 2024 Read more
[2024.5.4] 말씀읽기 여호수아(Joshua) 8, 시편(Psalms) 124Apr 28, 2024 Read more
[2024.5.3] 말씀읽기 여호수아(Joshua) 5:13-7:26, 시편(Psalms) 123Apr 28, 2024 Read more
[2024.5.2] 말씀읽기 여호수아(Joshua) 3-5:12, 시편(Psalms) 122Apr 28, 2024 Read more

오시는 길Direction
One block north of Yonge and Bloor subway station and Bay subway stations.
Yonge and Bloor 전철역 또는 Bay 전철역에서 한 블럭 북쪽으로 오시면 Davenport를 만나 45번지를 찾으면 됩니다.

주차 안내Free Underground Parking
Available for almost all events, enter off Scollard Street. Just push the green button on the control panel.
40 Scollard St. 아파트 지하 주차장 입구 판넬의 녹색 버튼을 누르시면 됩니다.
교회 유튜브 채널 구독안내YouTube Channel
Youtube에서 ‘토론토 커넥트 교회’ 채널을 통해 보실수 있습니다. 또한 짦은 메세지, 시리즈 말씀, 특별찬양과 영상등은 ‘Connectube’를 유튜브에서 검색하셔서 구독해주시면 쉽게 보실수 있습니다.
TOP