Daily Bible Reading

[2023.4.24] 말씀읽기 - Catch-up day 아모스 (Amos) 8-9, 시편(Psalms) 107

아모스 (Amos) 

8-9

1 주 여호와께서 내게 이와 같이 보이셨느니라 보라 여름 과일 한 광주리이니라
1 This is what the Sovereign LORD showed me: a basket of ripe fruit.

2 그가 말씀하시되 아모스야 네가 무엇을 보느냐 내가 이르되 여름 과일 한 광주리니이다 하매 여호와께서 내게 이르시되 내 백성 이스라엘의 끝이 이르렀은즉 내가 다시는 그를 용서하지 아니하리니
2 What do you see, Amos? he asked. "A basket of ripe fruit," I answered. Then the LORD said to me, "The time is ripe for my people Israel; I will spare them no longer.

3 그 날에 궁전의 노래가 애곡으로 변할 것이며 곳곳에 시체가 많아서 사람이 잠잠히 그 시체들을 내어버리리라 주 여호와의 말씀이니라
3 In that day, declares the Sovereign LORD, "the songs in the temple will turn to wailing. Many, many bodies--flung everywhere! Silence!"

4 가난한 자를 삼키며 땅의 힘없는 자를 망하게 하려는 자들아 이 말을 들으라
4 Hear this, you who trample the needy and do away with the poor of the land,

5 너희가 이르기를 월삭이 언제 지나서 우리가 곡식을 팔며 안식일이 언제 지나서 우리가 밀을 내게 할꼬 에바를 작게 하고 세겔을 크게 하여 거짓 저울로 속이며
5 saying, "When will the New Moon be over that we may sell grain, and the Sabbath be ended that we may market wheat?"-- skimping the measure, boosting the price and cheating with dishonest scales,

6 은으로 힘없는 자를 사며 신 한 켤레로 가난한 자를 사며 찌꺼기 밀을 팔자 하는도다
6 buying the poor with silver and the needy for a pair of sandals, selling even the sweepings with the wheat.

7 여호와께서 야곱의 영광을 두고 맹세하시되 내가 그들의 모든 행위를 절대로 잊지 아니하리라 하셨나니
7 The LORD has sworn by the Pride of Jacob: "I will never forget anything they have done.

8 이로 말미암아 땅이 떨지 않겠으며 그 가운데 모든 주민이 애통하지 않겠느냐 온 땅이 강의 넘침 같이 솟아오르며 애굽 강 같이 뛰놀다가 낮아지리라
8 Will not the land tremble for this, and all who live in it mourn? The whole land will rise like the Nile; it will be stirred up and then sink like the river of Egypt.

9 주 여호와의 말씀이니라 그 날에 내가 해를 대낮에 지게 하여 백주에 땅을 캄캄하게 하며
9 In that day, declares the Sovereign LORD, "I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight.

10 너희 절기를 애통으로, 너희 모든 노래를 애곡으로 변하게 하며 모든 사람에게 굵은 베로 허리를 동이게 하며 모든 머리를 대머리가 되게 하며 독자의 죽음으로 말미암아 애통하듯 하게 하며 결국은 곤고한 날과 같게 하리라
10 I will turn your religious feasts into mourning and all your singing into weeping. I will make all of you wear sackcloth and shave your heads. I will make that time like mourning for an only son and the end of it like a bitter day.

11 주 여호와의 말씀이니라 보라 날이 이를지라 내가 기근을 땅에 보내리니 양식이 없어 주림이 아니며 물이 없어 갈함이 아니요 여호와의 말씀을 듣지 못한 기갈이라
11 The days are coming, declares the Sovereign LORD, "when I will send a famine through the land-- not a famine of food or a thirst for water, but a famine of hearing the words of the LORD.

12 사람이 이 바다에서 저 바다까지, 북쪽에서 동쪽까지 비틀거리며 여호와의 말씀을 구하려고 돌아다녀도 얻지 못하리니
12 Men will stagger from sea to sea and wander from north to east, searching for the word of the LORD, but they will not find it.

13 그 날에 아름다운 처녀와 젊은 남자가 다 갈하여 쓰러지리라
13 In that day the lovely young women and strong young men will faint because of thirst.

14 사마리아의 죄된 우상을 두고 맹세하여 이르기를 단아 네 신들이 살아 있음을 두고 맹세하노라 하거나 브엘세바가 위하는 것이 살아 있음을 두고 맹세하노라 하는 사람은 엎드러지고 다시 일어나지 못하리라
14 They who swear by the shame of Samaria, or say, `As surely as your god lives, O Dan,` or, `As surely as the god of Beersheba lives`-- they will fall, never to rise again."




9장

1 내가 보니 주께서 제단 곁에 서서 이르시되 기둥 머리를 쳐서 문지방이 움직이게 하며 그것으로 부서져서 무리의 머리에 떨어지게 하라 내가 그 남은 자를 칼로 죽이리니 그 중에서 한 사람도 도망하지 못하며 그 중에서 한 사람도 피하지 못하리라
1 I saw the Lord standing by the altar, and he said: "Strike the tops of the pillars so that the thresholds shake. Bring them down on the heads of all the people; those who are left I will kill with the sword. Not one will get away, none will escape.

2 그들이 파고 스올로 들어갈지라도 내 손이 거기에서 붙잡아 낼 것이요 하늘로 올라갈지라도 내가 거기에서 붙잡아 내릴 것이며
2 Though they dig down to the depths of the grave, from there my hand will take them. Though they climb up to the heavens, from there I will bring them down.

3 갈멜 산 꼭대기에 숨을지라도 내가 거기에서 찾아낼 것이요 내 눈을 피하여 바다 밑에 숨을지라도 내가 거기에서 뱀을 명령하여 물게 할 것이요
3 Though they hide themselves on the top of Carmel, there I will hunt them down and seize them. Though they hide from me at the bottom of the sea, there I will command the serpent to bite them.

4 그 원수 앞에 사로잡혀 갈지라도 내가 거기에서 칼을 명령하여 죽이게 할 것이라 내가 그들에게 주목하여 화를 내리고 복을 내리지 아니하리라 하시니라
4 Though they are driven into exile by their enemies, there I will command the sword to slay them. I will fix my eyes upon them for evil and not for good."

5 주 만군의 여호와는 땅을 만져 녹게 하사 거기 거주하는 자가 애통하게 하시며 그 온 땅이 강의 넘침 같이 솟아 오르며 애굽 강 같이 낮아지게 하시는 이요
5 The Lord, the LORD Almighty, he who touches the earth and it melts, and all who live in it mourn-- the whole land rises like the Nile, then sinks like the river of Egypt-

6 그의 궁전을 하늘에 세우시며 그 궁창의 기초를 땅에 두시며 바닷물을 불러 지면에 쏟으시는 이니 그 이름은 여호와시니라
6 he who builds his lofty palace in the heavens and sets its foundation on the earth, who calls for the waters of the sea and pours them out over the face of the land-- the LORD is his name.

7 여호와의 말씀이니라 이스라엘 자손들아 너희는 내게 구스 족속 같지 아니하냐 내가 이스라엘을 애굽 땅에서, 블레셋 사람을 갑돌에서, 아람 사람을 기르에서 올라오게 하지 아니하였느냐
7 Are not you Israelites the same to me as the Cushites ? declares the LORD . "Did I not bring Israel up from Egypt, the Philistines from Caphtor and the Arameans from Kir?

8 보라 주 여호와의 눈이 범죄한 나라를 주목하노니 내가 그것을 지면에서 멸하리라 그러나 야곱의 집은 온전히 멸하지는 아니하리라 여호와의 말씀이니라
8 Surely the eyes of the Sovereign LORD are on the sinful kingdom. I will destroy it from the face of the earth-- yet I will not totally destroy the house of Jacob, declares the LORD.

9 보라 내가 명령하여 이스라엘 족속을 만국 중에서 체질하기를 체로 체질함 같이 하려니와 그 한 알갱이도 땅에 떨어지지 아니하리라
9 For I will give the command, and I will shake the house of Israel among all the nations as grain is shaken in a sieve, and not a pebble will reach the ground.

10 내 백성 중에서 말하기를 화가 우리에게 미치지 아니하며 이르지 아니하리라 하는 모든 죄인은 칼에 죽으리라
10 All the sinners among my people will die by the sword, all those who say, `Disaster will not overtake or meet us.`

11 그 날에 내가 다윗의 무너진 장막을 일으키고 그것들의 틈을 막으며 그 허물어진 것을 일으켜서 옛적과 같이 세우고
11 In that day I will restore David`s fallen tent. I will repair its broken places, restore its ruins, and build it as it used to be,

12 그들이 에돔의 남은 자와 내 이름으로 일컫는 만국을 기업으로 얻게 하리라 이 일을 행하시는 여호와의 말씀이니라
12 so that they may possess the remnant of Edom and all the nations that bear my name, " declares the LORD, who will do these things.

13 여호와의 말씀이니라 보라 날이 이를지라 그 때에 파종하는 자가 곡식 추수하는 자의 뒤를 이으며 포도를 밟는 자가 씨 뿌리는 자의 뒤를 이으며 산들은 단 포도주를 흘리며 작은 산들은 녹으리라
13 The days are coming, declares the LORD, "when the reaper will be overtaken by the plowman and the planter by the one treading grapes. New wine will drip from the mountains and flow from all the hills.

14 내가 내 백성 이스라엘이 사로잡힌 것을 돌이키리니 그들이 황폐한 성읍을 건축하여 거주하며 포도원들을 가꾸고 그 포도주를 마시며 과원들을 만들고 그 열매를 먹으리라
14 I will bring back my exiled people Israel; they will rebuild the ruined cities and live in them. They will plant vineyards and drink their wine; they will make gardens and eat their fruit.

15 내가 그들을 그들의 땅에 심으리니 그들이 내가 준 땅에서 다시 뽑히지 아니하리라 네 하나님 여호와의 말씀이니라
15 I will plant Israel in their own land, never again to be uprooted from the land I have given them," says the LORD your God.

시편 (Psalms)

107

1 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
1 Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever.

2 여호와의 속량을 받은 자들은 이같이 말할지어다 여호와께서 대적의 손에서 그들을 속량하사
2 Let the redeemed of the LORD say this-- those he redeemed from the hand of the foe,

3 동서 남북 각 지방에서부터 모으셨도다
3 those he gathered from the lands, from east and west, from north and south.

4 그들이 광야 사막 길에서 방황하며 거주할 성읍을 찾지 못하고
4 Some wandered in desert wastelands, finding no way to a city where they could settle.

5 주리고 목이 말라 그들의 영혼이 그들 안에서 피곤하였도다
5 They were hungry and thirsty, and their lives ebbed away.

6 이에 그들이 근심 중에 여호와께 부르짖으매 그들의 고통에서 건지시고
6 Then they cried out to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress.

7 또 바른 길로 인도하사 거주할 성읍에 이르게 하셨도다
7 He led them by a straight way to a city where they could settle.

8 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기적으로 말미암아 그를 찬송할지로다
8 Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for men,

9 그가 사모하는 영혼에게 만족을 주시며 주린 영혼에게 좋은 것으로 채워주심이로다
9 for he satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.

10 사람이 흑암과 사망의 그늘에 앉으며 곤고와 쇠사슬에 매임은
10 Some sat in darkness and the deepest gloom, prisoners suffering in iron chains,

11 하나님의 말씀을 거역하며 지존자의 뜻을 멸시함이라
11 for they had rebelled against the words of God and despised the counsel of the Most High.

12 그러므로 그가 고통을 주어 그들의 마음을 겸손하게 하셨으니 그들이 엎드러져도 돕는 자가 없었도다
12 So he subjected them to bitter labor; they stumbled, and there was no one to help.

13 이에 그들이 그 환난 중에 여호와께 부르짖으매 그들의 고통에서 구원하시되
13 Then they cried to the LORD in their trouble, and he saved them from their distress.

14 흑암과 사망의 그늘에서 인도하여 내시고 그들의 얽어 맨 줄을 끊으셨도다
14 He brought them out of darkness and the deepest gloom and broke away their chains.

15 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기적으로 말미암아 그를 찬송할지로다
15 Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for men,

16 그가 놋문을 깨뜨리시며 쇠빗장을 꺾으셨음이로다
16 for he breaks down gates of bronze and cuts through bars of iron.

17 미련한 자들은 그들의 죄악의 길을 따르고 그들의 악을 범하기 때문에 고난을 받아
17 Some became fools through their rebellious ways and suffered affliction because of their iniquities.

18 그들은 그들의 모든 음식물을 싫어하게 되어 사망의 문에 이르렀도다
18 They loathed all food and drew near the gates of death.

19 이에 그들이 그들의 고통 때문에 여호와께 부르짖으매 그가 그들의 고통에서 그들을 구원하시되
19 Then they cried to the LORD in their trouble, and he saved them from their distress.

20 그가 그의 말씀을 보내어 그들을 고치시고 위험한 지경에서 건지시는도다
20 He sent forth his word and healed them; he rescued them from the grave.

21 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기적으로 말미암아 그를 찬송할지로다
21 Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for men.

22 감사제를 드리며 노래하여 그가 행하신 일을 선포할지로다
22 Let them sacrifice thank offerings and tell of his works with songs of joy.

23 배들을 바다에 띄우며 큰 물에서 일을 하는 자는
23 Others went out on the sea in ships; they were merchants on the mighty waters.

24 여호와께서 행하신 일들과 그의 기이한 일들을 깊은 바다에서 보나니
24 They saw the works of the LORD, his wonderful deeds in the deep.

25 여호와께서 명령하신즉 광풍이 일어나 바다 물결을 일으키는도다
25 For he spoke and stirred up a tempest that lifted high the waves.

26 그들이 하늘로 솟구쳤다가 깊은 곳으로 내려가나니 그 위험 때문에 그들의 영혼이 녹는도다
26 They mounted up to the heavens and went down to the depths; in their peril their courage melted away.

27 그들이 이리저리 구르며 취한 자 같이 비틀거리니 그들의 모든 지각이 혼돈 속에 빠지는도다
27 They reeled and staggered like drunken men; they were at their wits` end.

28 이에 그들이 그들의 고통 때문에 여호와께 부르짖으매 그가 그들의 고통에서 그들을 인도하여 내시고
28 Then they cried out to the LORD in their trouble, and he brought them out of their distress.

29 광풍을 고요하게 하사 물결도 잔잔하게 하시는도다
29 He stilled the storm to a whisper; the waves of the sea were hushed.

30 그들이 평온함으로 말미암아 기뻐하는 중에 여호와께서 그들이 바라는 항구로 인도하시는도다
30 They were glad when it grew calm, and he guided them to their desired haven.

31 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기적으로 말미암아 그를 찬송할지로다
31 Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for men.

32 백성의 모임에서 그를 높이며 장로들의 자리에서 그를 찬송할지로다
32 Let them exalt him in the assembly of the people and praise him in the council of the elders.

33 여호와께서는 강이 변하여 광야가 되게 하시며 샘이 변하여 마른 땅이 되게 하시며
33 He turned rivers into a desert, flowing springs into thirsty ground,

34 그 주민의 악으로 말미암아 옥토가 변하여 염전이 되게 하시며
34 and fruitful land into a salt waste, because of the wickedness of those who lived there.

35 또 광야가 변하여 못이 되게 하시며 마른 땅이 변하여 샘물이 되게 하시고
35 He turned the desert into pools of water and the parched ground into flowing springs;

36 주린 자들로 말미암아 거기에 살게 하사 그들이 거주할 성읍을 준비하게 하시고
36 there he brought the hungry to live, and they founded a city where they could settle.

37 밭에 파종하며 포도원을 재배하여 풍성한 소출을 거두게 하시며
37 They sowed fields and planted vineyards that yielded a fruitful harvest;

38 또 복을 주사 그들이 크게 번성하게 하시고 그의 가축이 감소하지 아니하게 하실지라도
38 he blessed them, and their numbers greatly increased, and he did not let their herds diminish.

39 다시 압박과 재난과 우환을 통하여 그들의 수를 줄이시며 낮추시는도다
39 Then their numbers decreased, and they were humbled by oppression, calamity and sorrow;

40 여호와께서 고관들에게는 능욕을 쏟아 부으시고 길 없는 황야에서 유리하게 하시나
40 he who pours contempt on nobles made them wander in a trackless waste.

41 궁핍한 자는 그의 고통으로부터 건져 주시고 그의 가족을 양 떼 같이 지켜 주시나니
41 But he lifted the needy out of their affliction and increased their families like flocks.

42 정직한 자는 보고 기뻐하며 모든 사악한 자는 자기 입을 봉하리로다
42 The upright see and rejoice, but all the wicked shut their mouths.

43 지혜 있는 자들은 이러한 일들을 지켜 보고 여호와의 인자하심을 깨달으리로다
43 Whoever is wise, let him heed these things and consider the great love of the LORD.

[2024.5.20] 말씀읽기 사사기(Judges) 8, 시편(Psalms) 140May 15, 2024 Read more
[2024.5.19] 말씀읽기 사사기(Judges) 6-7, 시편(Psalms) 139May 15, 2024 Read more
[2024.5.18] 말씀읽기 사사기(Judges) 3:7-5:31, 시편(Psalms) 138May 15, 2024 Read more
[2024.5.17] 말씀읽기 사사기(Judges) 2:6-3:6, 시편(Psalms) 137May 15, 2024 Read more
[2024.5.16] 말씀읽기 사사기(Judges) 1:1-2:5, 시편(Psalms) 136May 15, 2024 Read more

오시는 길Direction
One block north of Yonge and Bloor subway station and Bay subway stations.
Yonge and Bloor 전철역 또는 Bay 전철역에서 한 블럭 북쪽으로 오시면 Davenport를 만나 45번지를 찾으면 됩니다.

주차 안내Free Underground Parking
Available for almost all events, enter off Scollard Street. Just push the green button on the control panel.
40 Scollard St. 아파트 지하 주차장 입구 판넬의 녹색 버튼을 누르시면 됩니다.
교회 유튜브 채널 구독안내YouTube Channel
Youtube에서 ‘토론토 커넥트 교회’ 채널을 통해 보실수 있습니다. 또한 짦은 메세지, 시리즈 말씀, 특별찬양과 영상등은 ‘Connectube’를 유튜브에서 검색하셔서 구독해주시면 쉽게 보실수 있습니다.
TOP