Daily Bible Reading

[2019.05.07] 말씀읽기 - 민(Nu) 5, 막(Mk) 12:18-34

민수기

5장

1 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되 
1 The LORD said to Moses, 

2 이스라엘 자손에게 명령하여 모든 나병 환자와 유출증이 있는 자와 주검으로 부정하게 된 자를 다 진영 밖으로 내보내되 
2 Command the Israelites to send away from the camp anyone who has an infectious skin disease or a discharge of any kind, or who is ceremonially unclean because of a dead body. 

3 남녀를 막론하고 다 진영 밖으로 내보내어 그들이 진영을 더럽히게 하지 말라 내가 그 진영 가운데에 거하느니라 하시매 
3 Send away male and female alike; send them outside the camp so they will not defile their camp, where I dwell among them." 

4 이스라엘 자손이 그같이 행하여 그들을 진영 밖으로 내보냈으니 곧 여호와께서 모세에게 이르신 대로 이스라엘 자손이 행하였더라 
4 The Israelites did this; they sent them outside the camp. They did just as the LORD had instructed Moses. 

5 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되 
5 The LORD said to Moses, 

6 이스라엘 자손에게 이르라 남자나 여자나 사람들이 범하는 죄를 범하여 여호와께 거역함으로 죄를 지으면 
6 Say to the Israelites: `When a man or woman wrongs another in any way and so is unfaithful to the LORD, that person is guilty 

7 그 지은 죄를 자복하고 그 죄 값을 온전히 갚되 오분의 일을 더하여 그가 죄를 지었던 그 사람에게 돌려줄 것이요 
7 and must confess the sin he has committed. He must make full restitution for his wrong, add one fifth to it and give it all to the person he has wronged. 

8 만일 죄 값을 받을 만한 친척이 없으면 그 죄 값을 여호와께 드려 제사장에게로 돌릴 것이니 이는 그를 위하여 속죄할 속죄의 숫양과 함께 돌릴 것이니라 
8 But if that person has no close relative to whom restitution can be made for the wrong, the restitution belongs to the LORD and must be given to the priest, along with the ram with which atonement is made for him. 

9 이스라엘 자손이 거제로 제사장에게 가져오는 모든 성물은 그의 것이 될 것이라 
9 All the sacred contributions the Israelites bring to a priest will belong to him. 

10 각 사람이 구별한 물건은 그의 것이 되나니 누구든지 제사장에게 주는 것은 그의 것이 되느니라 
10 Each man`s sacred gifts are his own, but what he gives to the priest will belong to the priest.` " 

11 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되 
11 Then the LORD said to Moses, 

12 이스라엘 자손에게 말하여 그들에게 이르라 만일 어떤 사람의 아내가 탈선하여 남편에게 신의를 저버렸고 
12 Speak to the Israelites and say to them: `If a man`s wife goes astray and is unfaithful to him 

13 한 남자가 그 여자와 동침하였으나 그의 남편의 눈에 숨겨 드러나지 아니하였고 그 여자의 더러워진 일에 증인도 없고 그가 잡히지도 아니하였어도 
13 by sleeping with another man, and this is hidden from her husband and her impurity is undetected (since there is no witness against her and she has not been caught in the act), 

14 그 남편이 의심이 생겨 그 아내를 의심하였는데 그의 아내가 더럽혀졌거나 또는 그 남편이 의심이 생겨 그 아내를 의심하였으나 그 아내가 더럽혀지지 아니하였든지 
14 and if feelings of jealousy come over her husband and he suspects his wife and she is impure--or if he is jealous and suspects her even though she is not impure- 

15 그의 아내를 데리고 제사장에게로 가서 그를 위하여 보리 가루 십분의 일 에바를 헌물로 드리되 그것에 기름도 붓지 말고 유향도 두지 말라 이는 의심의 소제요 죄악을 기억나게 하는 기억의 소제라 
15 then he is to take his wife to the priest. He must also take an offering of a tenth of an ephah of barley flour on her behalf. He must not pour oil on it or put incense on it, because it is a grain offering for jealousy, a reminder offering to draw attention to guilt. 

16 제사장은 그 여인을 가까이 오게 하여 여호와 앞에 세우고 
16 `The priest shall bring her and have her stand before the LORD. 

17 토기에 거룩한 물을 담고 성막 바닥의 티끌을 취하여 물에 넣고 
17 Then he shall take some holy water in a clay jar and put some dust from the tabernacle floor into the water. 

18 여인을 여호와 앞에 세우고 그의 머리를 풀게 하고 기억나게 하는 소제물 곧 의심의 소제물을 그의 두 손에 두고 제사장은 저주가 되게 할 쓴 물을 자기 손에 들고 
18 After the priest has had the woman stand before the LORD, he shall loosen her hair and place in her hands the reminder offering, the grain offering for jealousy, while he himself holds the bitter water that brings a curse. 

19 여인에게 맹세하게 하여 그에게 이르기를 네가 네 남편을 두고 탈선하여 다른 남자와 동침하여 더럽힌 일이 없으면 저주가 되게 하는 이 쓴 물의 해독을 면하리라 
19 Then the priest shall put the woman under oath and say to her, "If no other man has slept with you and you have not gone astray and become impure while married to your husband, may this bitter water that brings a curse not harm you. 

20 그러나 네가 네 남편을 두고 탈선하여 몸을 더럽혀서 네 남편 아닌 사람과 동침하였으면 
20 But if you have gone astray while married to your husband and you have defiled yourself by sleeping with a man other than your husband"- 

21 (제사장이 그 여인에게 저주의 맹세를 하게 하고 그 여인에게 말할지니라) 여호와께서 네 넓적다리가 마르고 네 배가 부어서 네가 네 백성 중에 저줏거리, 맹셋거리가 되게 하실지라 
21 here the priest is to put the woman under this curse of the oath-"may the LORD cause your people to curse and denounce you when he causes your thigh to waste away and your abdomen to swell. 

22 이 저주가 되게 하는 이 물이 네 창자에 들어가서 네 배를 붓게 하고 네 넓적다리를 마르게 하리라 할 것이요 여인은 아멘 아멘 할지니라 
22 May this water that brings a curse enter your body so that your abdomen swells and your thigh wastes away. " " `Then the woman is to say, "Amen. So be it." 

23 제사장이 저주의 말을 두루마리에 써서 그 글자를 그 쓴 물에 빨아 넣고 
23 `The priest is to write these curses on a scroll and then wash them off into the bitter water. 

24 여인에게 그 저주가 되게 하는 쓴 물을 마시게 할지니 그 저주가 되게 하는 물이 그의 속에 들어 가서 쓰리라 
24 He shall have the woman drink the bitter water that brings a curse, and this water will enter her and cause bitter suffering. 

25 제사장이 먼저 그 여인의 손에서 의심의 소제물을 취하여 그 소제물을 여호와 앞에 흔들고 제단으로 가지고 가서 
25 The priest is to take from her hands the grain offering for jealousy, wave it before the LORD and bring it to the altar. 

26 제사장은 그 소제물 중에서 한 움큼을 취하여 그 여자에게 기억나게 하는 소제물로 제단 위에 불사르고 그 후에 여인에게 그 물을 마시게 할지라 
26 The priest is then to take a handful of the grain offering as a memorial offering and burn it on the altar; after that, he is to have the woman drink the water. 

27 그 물을 마시게 한 후에 만일 여인이 몸을 더럽혀서 그 남편에게 범죄하였으면 그 저주가 되게 하는 물이 그의 속에 들어가서 쓰게 되어 그의 배가 부으며 그의 넓적다리가 마르리니 그 여인이 그 백성 중에서 저줏거리가 될 것이니라 
27 If she has defiled herself and been unfaithful to her husband, then when she is made to drink the water that brings a curse, it will go into her and cause bitter suffering; her abdomen will swell and her thigh waste away, and she will become accursed among her people. 

28 그러나 여인이 더럽힌 일이 없고 정결하면 해를 받지 않고 임신하리라 
28 If, however, the woman has not defiled herself and is free from impurity, she will be cleared of guilt and will be able to have children. 

29 이는 의심의 법이니 아내가 그의 남편을 두고 탈선하여 더럽힌 때나 
29 `This, then, is the law of jealousy when a woman goes astray and defiles herself while married to her husband, 

30 또는 그 남편이 의심이 생겨서 자기의 아내를 의심할 때에 여인을 여호와 앞에 두고 제사장이 이 법대로 행할 것이라 
30 or when feelings of jealousy come over a man because he suspects his wife. The priest is to have her stand before the LORD and is to apply this entire law to her. 

31 남편은 무죄할 것이요 여인은 죄가 있으면 당하리라 
31 The husband will be innocent of any wrongdoing, but the woman will bear the consequences of her sin.` "

 

마가복음

12장

18 부활이 없다 하는 사두개인들이 예수께 와서 물어 이르되 
18 Then the Sadducees, who say there is no resurrection, came to him with a question. 

19 선생님이여 모세가 우리에게 써 주기를 어떤 사람의 형이 자식이 없이 아내를 두고 죽으면 그 동생이 그 아내를 취하여 형을 위하여 상속자를 세울지니라 하였나이다 
19 Teacher, they said, "Moses wrote for us that if a man`s brother dies and leaves a wife but no children, the man must marry the widow and have children for his brother. 

20 칠 형제가 있었는데 맏이가 아내를 취하였다가 상속자가 없이 죽고 
20 Now there were seven brothers. The first one married and died without leaving any children. 

21 둘째도 그 여자를 취하였다가 상속자가 없이 죽고 셋째도 그렇게 하여 
21 The second one married the widow, but he also died, leaving no child. It was the same with the third. 

22 일곱이 다 상속자가 없었고 최후에 여자도 죽었나이다 
22 In fact, none of the seven left any children. Last of all, the woman died too. 

23 일곱 사람이 다 그를 아내로 취하였으니 부활 때 곧 그들이 살아날 때에 그 중의 누구의 아내가 되리이까 
23 At the resurrection whose wife will she be, since the seven were married to her?" 

24 예수께서 이르시되 너희가 성경도 하나님의 능력도 알지 못하므로 오해함이 아니냐 
24 Jesus replied, "Are you not in error because you do not know the Scriptures or the power of God? 

25 사람이 죽은 자 가운데서 살아날 때에는 장가도 아니 가고 시집도 아니 가고 하늘에 있는 천사들과 같으니라 
25 When the dead rise, they will neither marry nor be given in marriage; they will be like the angels in heaven. 

26 죽은 자가 살아난다는 것을 말할진대 너희가 모세의 책 중 가시나무 떨기에 관한 글에 하나님께서 모세에게 이르시되 나는 아브라함의 하나님이요 이삭의 하나님이요 야곱의 하나님이로라 하신 말씀을 읽어보지 못하였느냐 
26 Now about the dead rising--have you not read in the book of Moses, in the account of the bush, how God said to him, `I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob`? 

27 하나님은 죽은 자의 하나님이 아니요 산 자의 하나님이시라 너희가 크게 오해하였도다 하시니라 
27 He is not the God of the dead, but of the living. You are badly mistaken!" 

28 서기관 중 한 사람이 그들이 변론하는 것을 듣고 예수께서 잘 대답하신 줄을 알고 나아와 묻되 모든 계명 중에 첫째가 무엇이니이까 
28 One of the teachers of the law came and heard them debating. Noticing that Jesus had given them a good answer, he asked him, "Of all the commandments, which is the most important?" 

29 예수께서 대답하시되 첫째는 이것이니 이스라엘아 들으라 주 곧 우리 하나님은 유일한 주시라 
29 The most important one, answered Jesus, "is this: `Hear, O Israel, the Lord our God, the Lord is one. 

30 네 마음을 다하고 목숨을 다하고 뜻을 다하고 힘을 다하여 주 너의 하나님을 사랑하라 하신 것이요 
30 Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.` 

31 둘째는 이것이니 네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라 하신 것이라 이보다 더 큰 계명이 없느니라 
31 The second is this: `Love your neighbor as yourself.`There is no commandment greater than these." 

32 서기관이 이르되 선생님이여 옳소이다 하나님은 한 분이시요 그 외에 다른 이가 없다 하신 말씀이 참이니이다 
32 Well said, teacher, the man replied. "You are right in saying that God is one and there is no other but him. 

33 또 마음을 다하고 지혜를 다하고 힘을 다하여 하나님을 사랑하는 것과 또 이웃을 자기 자신과 같이 사랑하는 것이 전체로 드리는 모든 번제물과 기타 제물보다 나으니이다 
33 To love him with all your heart, with all your understanding and with all your strength, and to love your neighbor as yourself is more important than all burnt offerings and sacrifices." 

34 예수께서 그가 지혜 있게 대답함을 보시고 이르시되 네가 하나님의 나라에서 멀지 않도다 하시니 그 후에 감히 묻는 자가 없더라 
34 When Jesus saw that he had answered wisely, he said to him, "You are not far from the kingdom of God." And from then on no one dared ask him any more questions. 

[2024.3.30] 말씀읽기 민수기(Mumbers) 25, 시편(Psalms) 89Mar 24, 2024 Read more
[2024.3.29] 말씀읽기 민수기(Mumbers) 22-24, 시편(Psalms) 88Mar 24, 2024 Read more
[2024.3.28] 말씀읽기 민수기(Mumbers) 20-21, 시편(Psalms) 87Mar 24, 2024 Read more
[2024.3.27] 말씀읽기 민수기(Mumbers) 18-19, 시편(Psalms) 86Mar 24, 2024 Read more
[2024.3.26] 말씀읽기 민수기(Mumbers) 16-17, 시편(Psalms) 85Mar 24, 2024 Read more

오시는 길Direction
One block north of Yonge and Bloor subway station and Bay subway stations.
Yonge and Bloor 전철역 또는 Bay 전철역에서 한 블럭 북쪽으로 오시면 Davenport를 만나 45번지를 찾으면 됩니다.

주차 안내Free Underground Parking
Available for almost all events, enter off Scollard Street. Just push the green button on the control panel.
40 Scollard St. 아파트 지하 주차장 입구 판넬의 녹색 버튼을 누르시면 됩니다.
교회 유튜브 채널 구독안내YouTube Channel
Youtube에서 ‘토론토 커넥트 교회’ 채널을 통해 보실수 있습니다. 또한 짦은 메세지, 시리즈 말씀, 특별찬양과 영상등은 ‘Connectube’를 유튜브에서 검색하셔서 구독해주시면 쉽게 보실수 있습니다.
TOP