Daily Bible Reading

[2020.05.14] 말씀읽기 - 시(PS) 91~95편

시편

91장

1 지존자의 은밀한 곳에 거주하며 전능자의 그늘 아래에 사는 자여,
1 He who dwells in the shelter of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.

2 나는 여호와를 향하여 말하기를 그는 나의 피난처요 나의 요새요 내가 의뢰하는 하나님이라 하리니
2 I will say of the LORD, "He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust."

3 이는 그가 너를 새 사냥꾼의 올무에서와 심한 전염병에서 건지실 것임이로다
3 Surely he will save you from the fowler`s snare and from the deadly pestilence.

4 그가 너를 그의 깃으로 덮으시리니 네가 그의 날개 아래에 피하리로다 그의 진실함은 방패와 손 방패가 되시나니
4 He will cover you with his feathers, and under his wings you will find refuge; his faithfulness will be your shield and rampart.

5 너는 밤에 찾아오는 공포와 낮에 날아드는 화살과
5 You will not fear the terror of night, nor the arrow that flies by day,

6 어두울 때 퍼지는 전염병과 밝을 때 닥쳐오는 재앙을 두려워하지 아니하리로다
6 nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the plague that destroys at midday.

7 천 명이 네 왼쪽에서, 만 명이 네 오른쪽에서 엎드러지나 이 재앙이 네게 가까이 하지 못하리로다
7 A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand, but it will not come near you.

8 오직 너는 똑똑히 보리니 악인들의 보응을 네가 보리로다
8 You will only observe with your eyes and see the punishment of the wicked.

9 네가 말하기를 여호와는 나의 피난처시라 하고 지존자를 너의 거처로 삼았으므로
9 If you make the Most High your dwelling-- even the LORD, who is my refuge-

10 화가 네게 미치지 못하며 재앙이 네 장막에 가까이 오지 못하리니
10 then no harm will befall you, no disaster will come near your tent.

11 그가 너를 위하여 그의 천사들을 명령하사 네 모든 길에서 너를 지키게 하심이라
11 For he will command his angels concerning you to guard you in all your ways;

12 그들이 그들의 손으로 너를 붙들어 발이 돌에 부딪히지 아니하게 하리로다
12 they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.

13 네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 뱀을 발로 누르리로다
13 You will tread upon the lion and the cobra; you will trample the great lion and the serpent.

14 하나님이 이르시되 그가 나를 사랑한즉 내가 그를 건지리라 그가 내 이름을 안즉 내가 그를 높이리라
14 Because he loves me, says the LORD, "I will rescue him; I will protect him, for he acknowledges my name.

15 그가 내게 간구하리니 내가 그에게 응답하리라 그들이 환난 당할 때에 내가 그와 함께 하여 그를 건지고 영화롭게 하리라
15 He will call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honor him.

16 내가 그를 장수하게 함으로 그를 만족하게 하며 나의 구원을 그에게 보이리라 하시도다
16 With long life will I satisfy him and show him my salvation."

 

92장

1 지존자여 십현금과 비파와 수금으로 여호와께 감사하며 주의 이름을 찬양하고 아침마다 주의 인자하심을 알리며 밤마다 주의 성실하심을 베풂이 좋으니이다
1 It is good to praise the LORD and make music to your name, O Most High,

2
2 to proclaim your love in the morning and your faithfulness at night,

3
3 to the music of the ten-stringed lyre and the melody of the harp.

4 여호와여 주께서 행하신 일로 나를 기쁘게 하셨으니 주의 손이 행하신 일로 말미암아 내가 높이 외치리이다
4 For you make me glad by your deeds, O LORD; I sing for joy at the works of your hands.

5 여호와여 주께서 행하신 일이 어찌 그리 크신지요 주의 생각이 매우 깊으시니이다
5 How great are your works, O LORD, how profound your thoughts!

6 어리석은 자도 알지 못하며 무지한 자도 이를 깨닫지 못하나이다
6 The senseless man does not know, fools do not understand,

7 악인들은 풀 같이 자라고 악을 행하는 자들은 다 흥왕할지라도 영원히 멸망하리이다
7 that though the wicked spring up like grass and all evildoers flourish, they will be forever destroyed.

8 여호와여 주는 영원토록 지존하시니이다
8 But you, O LORD, are exalted forever.

9 여호와여 주의 원수들은 패망하리이다 정녕 주의 원수들은 패망하리니 죄악을 행하는 자들은 다 흩어지리이다
9 For surely your enemies, O LORD, surely your enemies will perish; all evildoers will be scattered.

10 그러나 주께서 내 뿔을 들소의 뿔 같이 높이셨으며 내게 신선한 기름을 부으셨나이다
10 You have exalted my horn like that of a wild ox; fine oils have been poured upon me.

11 내 원수들이 보응 받는 것을 내 눈으로 보며 일어나 나를 치는 행악자들이 보응 받는 것을 내 귀로 들었도다
11 My eyes have seen the defeat of my adversaries; my ears have heard the rout of my wicked foes.

12 의인은 종려나무 같이 번성하며 레바논의 백향목 같이 성장하리로다
12 The righteous will flourish like a palm tree, they will grow like a cedar of Lebanon;

13 이는 여호와의 집에 심겼음이여 우리 하나님의 뜰 안에서 번성하리로다
13 planted in the house of the LORD, they will flourish in the courts of our God.

14 그는 늙어도 여전히 결실하며 진액이 풍족하고 빛이 청청하니
14 They will still bear fruit in old age, they will stay fresh and green,

15 여호와의 정직하심과 나의 바위 되심과 그에게는 불의가 없음이 선포되리로다
15 proclaiming, "The LORD is upright; he is my Rock, and there is no wickedness in him."

93장

1 여호와께서 다스리시니 스스로 권위를 입으셨도다 여호와께서 능력의 옷을 입으시며 띠를 띠셨으므로 세계도 견고히 서서 흔들리지 아니하는도다
1 The LORD reigns, he is robed in majesty; the LORD is robed in majesty and is armed with strength. The world is firmly established; it cannot be moved.

2 주의 보좌는 예로부터 견고히 섰으며 주는 영원부터 계셨나이다
2 Your throne was established long ago; you are from all eternity.

3 여호와여 큰 물이 소리를 높였고 큰 물이 그 소리를 높였으니 큰 물이 그 물결을 높이나이다
3 The seas have lifted up, O LORD, the seas have lifted up their voice; the seas have lifted up their pounding waves.

4 높이 계신 여호와의 능력은 많은 물 소리와 바다의 큰 파도보다 크니이다
4 Mightier than the thunder of the great waters, mightier than the breakers of the sea-- the LORD on high is mighty.

5 여호와여 주의 증거들이 매우 확실하고 거룩함이 주의 집에 합당하니 여호와는 영원무궁하시리이다
5 Your statutes stand firm; holiness adorns your house for endless days, O LORD.

 

94장

1 여호와여 복수하시는 하나님이여 복수하시는 하나님이여 빛을 비추어 주소서
1 O LORD, the God who avenges, O God who avenges, shine forth.

2 세계를 심판하시는 주여 일어나사 교만한 자들에게 마땅한 벌을 주소서
2 Rise up, O Judge of the earth; pay back to the proud what they deserve.

3 여호와여 악인이 언제까지, 악인이 언제까지 개가를 부르리이까
3 How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked be jubilant?

4 그들이 마구 지껄이며 오만하게 떠들며 죄악을 행하는 자들이 다 자만하나이다
4 They pour out arrogant words; all the evildoers are full of boasting.

5 여호와여 그들이 주의 백성을 짓밟으며 주의 소유를 곤고하게 하며
5 They crush your people, O LORD; they oppress your inheritance.

6 과부와 나그네를 죽이며 고아들을 살해하며
6 They slay the widow and the alien; they murder the fatherless.

7 말하기를 여호와가 보지 못하며 야곱의 하나님이 알아차리지 못하리라 하나이다
7 They say, "The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed."

8 백성 중의 어리석은 자들아 너희는 생각하라 무지한 자들아 너희가 언제나 지혜로울까
8 Take heed, you senseless ones among the people; you fools, when will you become wise?

9 귀를 지으신 이가 듣지 아니하시랴 눈을 만드신 이가 보지 아니하시랴
9 Does he who implanted the ear not hear? Does he who formed the eye not see?

10 뭇 백성을 징벌하시는 이 곧 지식으로 사람을 교훈하시는 이가 징벌하지 아니하시랴
10 Does he who disciplines nations not punish? Does he who teaches man lack knowledge?

11 여호와께서는 사람의 생각이 허무함을 아시느니라
11 The LORD knows the thoughts of man; he knows that they are futile.

12 여호와여 주로부터 징벌을 받으며 주의 법으로 교훈하심을 받는 자가 복이 있나니
12 Blessed is the man you discipline, O LORD, the man you teach from your law;

13 이런 사람에게는 환난의 날을 피하게 하사 악인을 위하여 구덩이를 팔 때까지 평안을 주시리이다
13 you grant him relief from days of trouble, till a pit is dug for the wicked.

14 여호와께서는 자기 백성을 버리지 아니하시며 자기의 소유를 외면하지 아니하시리로다
14 For the LORD will not reject his people; he will never forsake his inheritance.

15 심판이 의로 돌아가리니 마음이 정직한 자가 다 따르리로다
15 Judgment will again be founded on righteousness, and all the upright in heart will follow it.

16 누가 나를 위하여 일어나서 행악자들을 치며 누가 나를 위하여 일어나서 악행하는 자들을 칠까
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will take a stand for me against evildoers?

17 여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 영혼이 벌써 침묵 속에 잠겼으리로다
17 Unless the LORD had given me help, I would soon have dwelt in the silence of death.

18 여호와여 나의 발이 미끄러진다고 말할 때에 주의 인자하심이 나를 붙드셨사오며
18 When I said, "My foot is slipping," your love, O LORD, supported me.

19 내 속에 근심이 많을 때에 주의 위안이 내 영혼을 즐겁게 하시나이다
19 When anxiety was great within me, your consolation brought joy to my soul.

20 율례를 빙자하고 재난을 꾸미는 악한 재판장이 어찌 주와 어울리리이까
20 Can a corrupt throne be allied with you-- one that brings on misery by its decrees?

21 그들이 모여 의인의 영혼을 치려 하며 무죄한 자를 정죄하여 피를 흘리려 하나
21 They band together against the righteous and condemn the innocent to death.

22 여호와는 나의 요새이시요 나의 하나님은 내가 피할 반석이시라
22 But the LORD has become my fortress, and my God the rock in whom I take refuge.

23 그들의 죄악을 그들에게로 되돌리시며 그들의 악으로 말미암아 그들을 끊으시리니 여호와 우리 하나님이 그들을 끊으시리로다
23 He will repay them for their sins and destroy them for their wickedness; the LORD our God will destroy them.

 

95장

1 오라 우리가 여호와께 노래하며 우리의 구원의 반석을 향하여 즐거이 외치자
1 Come, let us sing for joy to the LORD; let us shout aloud to the Rock of our salvation.

2 우리가 감사함으로 그 앞에 나아가며 시를 지어 즐거이 그를 노래하자
2 Let us come before him with thanksgiving and extol him with music and song.

3 여호와는 크신 하나님이시요 모든 신들보다 크신 왕이시기 때문이로다
3 For the LORD is the great God, the great King above all gods.

4 땅의 깊은 곳이 그의 손 안에 있으며 산들의 높은 곳도 그의 것이로다
4 In his hand are the depths of the earth, and the mountain peaks belong to him.

5 바다도 그의 것이라 그가 만드셨고 육지도 그의 손이 지으셨도다
5 The sea is his, for he made it, and his hands formed the dry land.

6 오라 우리가 굽혀 경배하며 우리를 지으신 여호와 앞에 무릎을 꿇자
6 Come, let us bow down in worship, let us kneel before the LORD our Maker;

7 그는 우리의 하나님이시요 우리는 그가 기르시는 백성이며 그의 손이 돌보시는 양이기 때문이라 너희가 오늘 그의 음성을 듣거든
7 for he is our God and we are the people of his pasture, the flock under his care. Today, if you hear his voice,

8 너희는 므리바에서와 같이 또 광야의 맛사에서 지냈던 날과 같이 너희 마음을 완악하게 하지 말지어다
8 do not harden your hearts as you did at Meribah, as you did that day at Massah in the desert,

9 그 때에 너희 조상들이 내가 행한 일을 보고서도 나를 시험하고 조사하였도다
9 where your fathers tested and tried me, though they had seen what I did.

10 내가 사십 년 동안 그 세대로 말미암아 근심하여 이르기를 그들은 마음이 미혹된 백성이라 내 길을 알지 못한다 하였도다
10 For forty years I was angry with that generation; I said, "They are a people whose hearts go astray, and they have not known my ways."

11 그러므로 내가 노하여 맹세하기를 그들은 내 안식에 들어오지 못하리라 하였도다
11 So I declared on oath in my anger, "They shall never enter my rest."

[2024.4.26] 말씀읽기 신명기(Deuteronomy) 32-33, 시편(Psalms) 116Apr 22, 2024 Read more
[2024.4.25] 말씀읽기 신명기(Deuteronomy) 31, 시편(Psalms) 115Apr 22, 2024 Read more
[2024.4.24] 말씀읽기 신명기(Deuteronomy) 29-30, 시편(Psalms) 114Apr 22, 2024 Read more
[2024.4.23] 말씀읽기 신명기(Deuteronomy) 27-28, 시편(Psalms) 113Apr 22, 2024 Read more
[2024.4.22] 말씀읽기 신명기(Deuteronomy) 26, 시편(Psalms) 112Apr 08, 2024 Read more

오시는 길Direction
One block north of Yonge and Bloor subway station and Bay subway stations.
Yonge and Bloor 전철역 또는 Bay 전철역에서 한 블럭 북쪽으로 오시면 Davenport를 만나 45번지를 찾으면 됩니다.

주차 안내Free Underground Parking
Available for almost all events, enter off Scollard Street. Just push the green button on the control panel.
40 Scollard St. 아파트 지하 주차장 입구 판넬의 녹색 버튼을 누르시면 됩니다.
교회 유튜브 채널 구독안내YouTube Channel
Youtube에서 ‘토론토 커넥트 교회’ 채널을 통해 보실수 있습니다. 또한 짦은 메세지, 시리즈 말씀, 특별찬양과 영상등은 ‘Connectube’를 유튜브에서 검색하셔서 구독해주시면 쉽게 보실수 있습니다.
TOP