Daily Bible Reading

[2023.6.25] 말씀읽기 - 누가복음(Luke) 6:12-49, 잠언(Proverbs) 17

누가복음 (Mark) 

6:12-49

12 이 때에 예수께서 기도하시러 산으로 가사 밤이 새도록 하나님께 기도하시고
12 One of those days Jesus went out to a mountainside to pray, and spent the night praying to God.

13 밝으매 그 제자들을 부르사 그 중에서 열둘을 택하여 사도라 칭하셨으니
13 When morning came, he called his disciples to him and chose twelve of them, whom he also designated apostles:

14 곧 베드로라고도 이름을 주신 시몬과 그의 동생 안드레와 야고보와 요한과 빌립과 바돌로매와
14 Simon (whom he named Peter), his brother Andrew, James, John, Philip, Bartholomew,

15 마태와 도마와 알패오의 아들 야고보와 셀롯이라는 시몬과
15 Matthew, Thomas, James son of Alphaeus, Simon who was called the Zealot,

16 야고보의 아들 유다와 예수를 파는 자 될 가룟 유다라
16 Judas son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.

17 예수께서 그들과 함께 내려오사 평지에 서시니 그 제자의 많은 무리와 예수의 말씀도 듣고 병 고침을 받으려고 유대 사방과 예루살렘과 두로와 시돈의 해안으로부터 온 많은 백성도 있더라
17 He went down with them and stood on a level place. A large crowd of his disciples was there and a great number of people from all over Judea, from Jerusalem, and from the coast of Tyre and Sidon,

18 더러운 귀신에게 고난 받는 자들도 고침을 받은지라
18 who had come to hear him and to be healed of their diseases. Those troubled by evil spirits were cured,

19 온 무리가 예수를 만지려고 힘쓰니 이는 능력이 예수께로부터 나와서 모든 사람을 낫게 함이러라
19 and the people all tried to touch him, because power was coming from him and healing them all.

20 예수께서 눈을 들어 제자들을 보시고 이르시되 너희 가난한 자는 복이 있나니 하나님의 나라가 너희 것임이요
20 Looking at his disciples, he said: "Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God.

21 지금 주린 자는 복이 있나니 너희가 배부름을 얻을 것임이요 지금 우는 자는 복이 있나니 너희가 웃을 것임이요
21 Blessed are you who hunger now, for you will be satisfied. Blessed are you who weep now, for you will laugh.

22 인자로 말미암아 사람들이 너희를 미워하며 멀리하고 욕하고 너희 이름을 악하다 하여 버릴 때에는 너희에게 복이 있도다
22 Blessed are you when men hate you, when they exclude you and insult you and reject your name as evil, because of the Son of Man.

23 그 날에 기뻐하고 뛰놀라 하늘에서 너희 상이 큼이라 그들의 조상들이 선지자들에게 이와 같이 하였느니라
23 Rejoice in that day and leap for joy, because great is your reward in heaven. For that is how their fathers treated the prophets.

24 그러나 화 있을진저 너희 부요한 자여 너희는 너희의 위로를 이미 받았도다
24 But woe to you who are rich, for you have already received your comfort.

25 화 있을진저 너희 지금 배부른 자여 너희는 주리리로다 화 있을진저 너희 지금 웃는 자여 너희가 애통하며 울리로다
25 Woe to you who are well fed now, for you will go hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.

26 모든 사람이 너희를 칭찬하면 화가 있도다 그들의 조상들이 거짓 선지자들에게 이와 같이 하였느니라
26 Woe to you when all men speak well of you, for that is how their fathers treated the false prophets.

27 그러나 너희 듣는 자에게 내가 이르노니 너희 원수를 사랑하며 너희를 미워하는 자를 선대하며
27 But I tell you who hear me: Love your enemies, do good to those who hate you,

28 너희를 저주하는 자를 위하여 축복하며 너희를 모욕하는 자를 위하여 기도하라
28 bless those who curse you, pray for those who mistreat you.

29 너의 이 뺨을 치는 자에게 저 뺨도 돌려대며 네 겉옷을 빼앗는 자에게 속옷도 거절하지 말라
29 If someone strikes you on one cheek, turn to him the other also. If someone takes your cloak, do not stop him from taking your tunic.

30 네게 구하는 자에게 주며 네 것을 가져가는 자에게 다시 달라 하지 말며
30 Give to everyone who asks you, and if anyone takes what belongs to you, do not demand it back.

31 남에게 대접을 받고자 하는 대로 너희도 남을 대접하라
31 Do to others as you would have them do to you.

32 너희가 만일 너희를 사랑하는 자만을 사랑하면 칭찬 받을 것이 무엇이냐 죄인들도 사랑하는 자는 사랑하느니라
32 If you love those who love you, what credit is that to you? Even `sinners` love those who love them.

33 너희가 만일 선대하는 자만을 선대하면 칭찬 받을 것이 무엇이냐 죄인들도 이렇게 하느니라
33 And if you do good to those who are good to you, what credit is that to you? Even `sinners` do that.

34 너희가 받기를 바라고 사람들에게 꾸어 주면 칭찬 받을 것이 무엇이냐 죄인들도 그만큼 받고자 하여 죄인에게 꾸어 주느니라
34 And if you lend to those from whom you expect repayment, what credit is that to you? Even `sinners` lend to `sinners,` expecting to be repaid in full.

35 오직 너희는 원수를 사랑하고 선대하며 아무 것도 바라지 말고 꾸어 주라 그리하면 너희 상이 클 것이요 또 지극히 높으신 이의 아들이 되리니 그는 은혜를 모르는 자와 악한 자에게도 인자하시니라
35 But love your enemies, do good to them, and lend to them without expecting to get anything back. Then your reward will be great, and you will be sons of the Most High, because he is kind to the ungrateful and wicked.

36 너희 아버지의 자비로우심 같이 너희도 자비로운 자가 되라
36 Be merciful, just as your Father is merciful.

37 비판하지 말라 그리하면 너희가 비판을 받지 않을 것이요 정죄하지 말라 그리하면 너희가 정죄를 받지 않을 것이요 용서하라 그리하면 너희가 용서를 받을 것이요
37 Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven.

38 주라 그리하면 너희에게 줄 것이니 곧 후히 되어 누르고 흔들어 넘치도록 하여 너희에게 안겨 주리라 너희가 헤아리는 그 헤아림으로 너희도 헤아림을 도로 받을 것이니라
38 Give, and it will be given to you. A good measure, pressed down, shaken together and running over, will be poured into your lap. For with the measure you use, it will be measured to you."

39 또 비유로 말씀하시되 맹인이 맹인을 인도할 수 있느냐 둘이 다 구덩이에 빠지지 아니하겠느냐
39 He also told them this parable: "Can a blind man lead a blind man? Will they not both fall into a pit?

40 제자가 그 선생보다 높지 못하나 무릇 온전하게 된 자는 그 선생과 같으리라
40 A student is not above his teacher, but everyone who is fully trained will be like his teacher.

41 어찌하여 형제의 눈 속에 있는 티는 보고 네 눈 속에 있는 들보는 깨닫지 못하느냐
41 Why do you look at the speck of sawdust in your brother`s eye and pay no attention to the plank in your own eye?

42 너는 네 눈 속에 있는 들보를 보지 못하면서 어찌하여 형제에게 말하기를 형제여 나로 네 눈 속에 있는 티를 빼게 하라 할 수 있느냐 외식하는 자여 먼저 네 눈 속에서 들보를 빼라 그 후에야 네가 밝히 보고 형제의 눈 속에 있는 티를 빼리라
42 How can you say to your brother, `Brother, let me take the speck out of your eye,` when you yourself fail to see the plank in your own eye? You hypocrite, first take the plank out of your eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother`s eye.

43 못된 열매 맺는 좋은 나무가 없고 또 좋은 열매 맺는 못된 나무가 없느니라
43 No good tree bears bad fruit, nor does a bad tree bear good fruit.

44 나무는 각각 그 열매로 아나니 가시나무에서 무화과를, 또는 찔레에서 포도를 따지 못하느니라
44 Each tree is recognized by its own fruit. People do not pick figs from thornbushes, or grapes from briers.

45 선한 사람은 마음에 쌓은 선에서 선을 내고 악한 자는 그 쌓은 악에서 악을 내나니 이는 마음에 가득한 것을 입으로 말함이니라
45 The good man brings good things out of the good stored up in his heart, and the evil man brings evil things out of the evil stored up in his heart. For out of the overflow of his heart his mouth speaks.

46 너희는 나를 불러 주여 주여 하면서도 어찌하여 내가 말하는 것을 행하지 아니하느냐
46 Why do you call me, `Lord, Lord,` and do not do what I say?

47 내게 나아와 내 말을 듣고 행하는 자마다 누구와 같은 것을 너희에게 보이리라
47 I will show you what he is like who comes to me and hears my words and puts them into practice.

48 집을 짓되 깊이 파고 주추를 반석 위에 놓은 사람과 같으니 큰 물이 나서 탁류가 그 집에 부딪치되 잘 지었기 때문에 능히 요동하지 못하게 하였거니와
48 He is like a man building a house, who dug down deep and laid the foundation on rock. When a flood came, the torrent struck that house but could not shake it, because it was well built.

49 듣고 행하지 아니하는 자는 주추 없이 흙 위에 집 지은 사람과 같으니 탁류가 부딪치매 집이 곧 무너져 파괴됨이 심하니라 하시니라
49 But the one who hears my words and does not put them into practice is like a man who built a house on the ground without a foundation. The moment the torrent struck that house, it collapsed and its destruction was complete."

 

잠언 (Proverbs)

17

1 마른 떡 한 조각만 있고도 화목하는 것이 제육이 집에 가득하고도 다투는 것보다 나으니라
1 Better a dry crust with peace and quiet than a house full of feasting, with strife.

2 슬기로운 종은 부끄러운 짓을 하는 주인의 아들을 다스리겠고 또 형제들 중에서 유업을 나누어 얻으리라
2 A wise servant will rule over a disgraceful son, and will share the inheritance as one of the brothers.

3 도가니는 은을, 풀무는 금을 연단하거니와 여호와는 마음을 연단하시느니라
3 The crucible for silver and the furnace for gold, but the LORD tests the heart.

4 악을 행하는 자는 사악한 입술이 하는 말을 잘 듣고 거짓말을 하는 자는 악한 혀가 하는 말에 귀를 기울이느니라
4 A wicked man listens to evil lips; a liar pays attention to a malicious tongue.

5 가난한 자를 조롱하는 자는 그를 지으신 주를 멸시하는 자요 사람의 재앙을 기뻐하는 자는 형벌을 면하지 못할 자니라
5 He who mocks the poor shows contempt for their Maker; whoever gloats over disaster will not go unpunished.

6 손자는 노인의 면류관이요 아비는 자식의 영화니라
6 Children`s children are a crown to the aged, and parents are the pride of their children.

7 지나친 말을 하는 것도 미련한 자에게 합당하지 아니하거든 하물며 거짓말을 하는 것이 존귀한 자에게 합당하겠느냐
7 Arrogant lips are unsuited to a fool-- how much worse lying lips to a ruler!

8 뇌물은 그 임자가 보기에 보석 같은즉 그가 어디로 향하든지 형통하게 하느니라
8 A bribe is a charm to the one who gives it; wherever he turns, he succeeds.

9 허물을 덮어 주는 자는 사랑을 구하는 자요 그것을 거듭 말하는 자는 친한 벗을 이간하는 자니라
9 He who covers over an offense promotes love, but whoever repeats the matter separates close friends.

10 한 마디 말로 총명한 자에게 충고하는 것이 매 백 대로 미련한 자를 때리는 것보다 더욱 깊이 박히느니라
10 A rebuke impresses a man of discernment more than a hundred lashes a fool.

11 악한 자는 반역만 힘쓰나니 그러므로 그에게 잔인한 사자가 보냄을 받으리라
11 An evil man is bent only on rebellion; a merciless official will be sent against him.

12 차라리 새끼 빼앗긴 암곰을 만날지언정 미련한 일을 행하는 미련한 자를 만나지 말 것이니라
12 Better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly.

13 누구든지 악으로 선을 갚으면 악이 그 집을 떠나지 아니하리라
13 If a man pays back evil for good, evil will never leave his house.

14 다투는 시작은 둑에서 물이 새는 것 같은즉 싸움이 일어나기 전에 시비를 그칠 것이니라
14 Starting a quarrel is like breaching a dam; so drop the matter before a dispute breaks out.

15 악인을 의롭다 하고 의인을 악하다 하는 이 두 사람은 다 여호와께 미움을 받느니라
15 Acquitting the guilty and condemning the innocent-- the LORD detests them both.

16 미련한 자는 무지하거늘 손에 값을 가지고 지혜를 사려 함은 어찜인고
16 Of what use is money in the hand of a fool, since he has no desire to get wisdom?

17 친구는 사랑이 끊어지지 아니하고 형제는 위급한 때를 위하여 났느니라
17 A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.

18 지혜 없는 자는 남의 손을 잡고 그의 이웃 앞에서 보증이 되느니라
18 A man lacking in judgment strikes hands in pledge and puts up security for his neighbor.

19 다툼을 좋아하는 자는 죄과를 좋아하는 자요 자기 문을 높이는 자는 파괴를 구하는 자니라
19 He who loves a quarrel loves sin; he who builds a high gate invites destruction.

20 마음이 굽은 자는 복을 얻지 못하고 혀가 패역한 자는 재앙에 빠지느니라
20 A man of perverse heart does not prosper; he whose tongue is deceitful falls into trouble.

21 미련한 자를 낳는 자는 근심을 당하나니 미련한 자의 아비는 낙이 없느니라
21 To have a fool for a son brings grief; there is no joy for the father of a fool.

22 마음의 즐거움은 양약이라도 심령의 근심은 뼈를 마르게 하느니라
22 A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.

23 악인은 사람의 품에서 뇌물을 받고 재판을 굽게 하느니라
23 A wicked man accepts a bribe in secret to pervert the course of justice.

24 지혜는 명철한 자 앞에 있거늘 미련한 자는 눈을 땅 끝에 두느니라
24 A discerning man keeps wisdom in view, but a fool`s eyes wander to the ends of the earth.

25 미련한 아들은 그 아비의 근심이 되고 그 어미의 고통이 되느니라
25 A foolish son brings grief to his father and bitterness to the one who bore him.

26 의인을 벌하는 것과 귀인을 정직하다고 때리는 것은 선하지 못하니라
26 It is not good to punish an innocent man, or to flog officials for their integrity.

27 말을 아끼는 자는 지식이 있고 성품이 냉철한 자는 명철하니라
27 A man of knowledge uses words with restraint, and a man of understanding is even-tempered.

28 미련한 자라도 잠잠하면 지혜로운 자로 여겨지고 그의 입술을 닫으면 슬기로운 자로 여겨지느니라
28 Even a fool is thought wise if he keeps silent, and discerning if he holds his tongue.

[2024.5.20] 말씀읽기 사사기(Judges) 8, 시편(Psalms) 140May 15, 2024 Read more
[2024.5.19] 말씀읽기 사사기(Judges) 6-7, 시편(Psalms) 139May 15, 2024 Read more
[2024.5.18] 말씀읽기 사사기(Judges) 3:7-5:31, 시편(Psalms) 138May 15, 2024 Read more
[2024.5.17] 말씀읽기 사사기(Judges) 2:6-3:6, 시편(Psalms) 137May 15, 2024 Read more
[2024.5.16] 말씀읽기 사사기(Judges) 1:1-2:5, 시편(Psalms) 136May 15, 2024 Read more

오시는 길Direction
One block north of Yonge and Bloor subway station and Bay subway stations.
Yonge and Bloor 전철역 또는 Bay 전철역에서 한 블럭 북쪽으로 오시면 Davenport를 만나 45번지를 찾으면 됩니다.

주차 안내Free Underground Parking
Available for almost all events, enter off Scollard Street. Just push the green button on the control panel.
40 Scollard St. 아파트 지하 주차장 입구 판넬의 녹색 버튼을 누르시면 됩니다.
교회 유튜브 채널 구독안내YouTube Channel
Youtube에서 ‘토론토 커넥트 교회’ 채널을 통해 보실수 있습니다. 또한 짦은 메세지, 시리즈 말씀, 특별찬양과 영상등은 ‘Connectube’를 유튜브에서 검색하셔서 구독해주시면 쉽게 보실수 있습니다.
TOP