Daily Bible Reading

[2017.7.09] 말씀읽기 - 예레미야 4:19-5:13, 골로새서 1:23-29  [개역개정/ESV]

예레미야

4장

19 슬프고 아프다 내 마음속이 아프고 내 마음이 답답하여 잠잠할 수 없으니 이는 나의 심령이 나팔 소리와 전쟁의 경보를 들음이로다 
19 My anguish, my anguish! I writhe in pain!Oh the walls of my heart!My heart is beating wildly;I cannot keep silent,for I hear the sound of the trumpet,the alarm of war. 

20 패망에 패망이 연속하여 온 땅이 탈취를 당하니 나의 장막과 휘장은 갑자기 파멸되도다 
20 Crash follows hard on crash;the whole land is laid waste.Suddenly my tents are laid waste,my curtains in a moment. 

21 내가 저 깃발을 보며 나팔 소리 듣기를 어느 때까지 할꼬 
21 How long must I see the standardand hear the sound of the trumpet? 

22 내 백성은 나를 알지 못하는 어리석은 자요 지각이 없는 미련한 자식이라 악을 행하기에는 지각이 있으나 선을 행하기에는 무지하도다 
22 Formy people are foolish;they know me not;they are stupid children;they have no understanding.They arewise&emdash;in doing evil!But how to do good they know not. 

23 보라 내가 땅을 본즉 혼돈하고 공허하며 하늘에는 빛이 없으며 
23 I looked on the earth, and behold, it waswithout form and void;and to the heavens, and they had no light. 

24 내가 산들을 본즉 다 진동하며 작은 산들도 요동하며 
24 I looked onthe mountains, and behold, they were quaking,and all the hills moved to and fro.

25 내가 본즉 사람이 없으며 공중의 새가 다 날아갔으며 
25 I looked, and behold, there was no man,and all the birds of the air had fled. 

26 보라 내가 본즉 좋은 땅이 황무지가 되었으며 그 모든 성읍이 여호와의 앞 그의 맹렬한 진노 앞에 무너졌으니 
26 I looked, and behold, thefruitful land was a desert,and all its cities were laid in ruinsbefore theLord, beforehis fierce anger. 

27 여호와께서 이와 같이 말씀하시길 이 온 땅이 황폐할 것이나 내가 진멸하지는 아니할 것이며 
27 For thus says theLord,The whole land shall be a desolation;yet I will not make a full end. 

28 이로 말미암아 땅이 슬퍼할 것이며 위의 하늘이 어두울 것이라 내가 이미 말하였으며 작정하였고 후회하지 아니하였은즉 또한 거기서 돌이키지 아니하리라 하셨음이로다 
28 For this the earth shall mourn,and the heavens above be dark;for I have spoken; I have purposed;I have not relented, nor will I turn back. 

29 기병과 활 쏘는 자의 함성으로 말미암아 모든 성읍 사람들이 도망하여 수풀에 들어가고 바위에 기어오르며 각 성읍이 버림을 당하여 거기 사는 사람이 없나니 
29 At the noise of horseman and archerevery city takes to flight;they enter thickets; they climb among rocks;all the cities are forsaken,andno man dwells in them. 

30 멸망을 당한 자여 네가 어떻게 하려느냐 네가 붉은 옷을 입고 금장식으로 단장하고 눈을 그려 꾸밀지라도 네가 화장한 것이 헛된 일이라 연인들이 너를 멸시하여 네 생명을 찾느니라 
30 And you, O desolate one,what do you mean that you dress in scarlet,that you adorn yourself with ornaments of gold,that you enlarge your eyes with paint?In vain you beautify yourself.Your lovers despise you;they seek your life. 

31 내가 소리를 들은즉 여인의 해산하는 소리 같고 초산하는 자의 고통하는 소리 같으니 이는 시온의 딸의 소리라 그가 헐떡이며 그의 손을 펴고 이르기를 내게 화가 있도다 죽이는 자로 말미암아 나의 심령이 피곤하도다 하는도다 
31 For I hearda cry as of a woman in labor,anguish as of one giving birth to her first child,the cry of the daughter of Zion gasping for breath,stretching out her hands,Woe is me! I am fainting before murderers.

5장 

1 너희는 예루살렘 거리로 빨리 다니며 그 넓은 거리에서 찾아보고 알라 너희가 만일 정의를 행하며 진리를 구하는 자를 한 사람이라도 찾으면 내가 이 성읍을 용서하리라 
1 Run to and fro through the streets of Jerusalem,look and take note!Search her squares to seeif you can find a man,one who does justiceand seeks truth,that I may pardon her. 

2 그들이 여호와께서 살아 계심을 두고 맹세할지라도 실상은 거짓 맹세니라 
2 Though they say,As theLordlives,yet they swear falsely. 

3 여호와여 주의 눈이 진리를 찾지 아니하시나이까 주께서 그들을 치셨을지라도 그들이 아픈 줄을 알지 못하며 그들을 멸하셨을지라도 그들이 징계를 받지 아니하고 그들의 얼굴을 바위보다 굳게 하여 돌아오기를 싫어하므로 
3 OLord, do not your eyes look for truth?You have struck them down,but they felt no anguish;you have consumed them,but they refused to take correction.They have made their faces harder than rock;they have refused to repent. 

4 내가 말하기를 이 무리는 비천하고 어리석은 것뿐이라 여호와의 길, 자기 하나님의 법을 알지 못하니 
4 Then I said,These are only the poor;they have no sense;for they do not know the way of theLord,the justice of their God. 

5 내가 지도자들에게 가서 그들에게 말하리라 그들은 여호와의 길, 자기 하나님의 법을 안다 하였더니 그들도 일제히 멍에를 꺾고 결박을 끊은지라 
5 I will go to the greatand will speak to them,for they know the way of theLord,the justice of their God.But they all alike had broken the yoke;they had burst the bonds. 

6 그러므로 수풀에서 나오는 사자가 그들을 죽이며 사막의 이리가 그들을 멸하며 표범이 성읍들을 엿본즉 그리로 나오는 자마다 찢기리니 이는 그들의 허물이 많고 반역이 심함이니이다 
6 Thereforea lion from the forest shall strike them down;awolf from the desert shall devastate them.A leopard is watching their cities;everyone who goes out of them shall be torn in pieces,because their transgressions are many,theirapostasies are great. 

7 내가 어찌 너를 용서하겠느냐 네 자녀가 나를 버리고 신이 아닌 것들로 맹세하였으며 내가 그들을 배불리 먹인즉 그들이 간음하며 창기의 집에 허다히 모이며 
7 How can I pardon you?Your children have forsaken meand have sworn by those who are no gods.When I fed them to the full,they committed adulteryand trooped to the houses of whores. 

8 그들은 두루 다니는 살진 수말 같이 각기 이웃의 아내를 따르며 소리지르는도다 
8 They were well-fed, lusty stallions,each neighingfor his neighbor's wife. 

9 여호와의 말씀이니라 내가 어찌 이 일들에 대하여 벌하지 아니하겠으며 내 마음이 이런 나라에 보복하지 않겠느냐 
9 Shall I not punish them for these things?declares theLord;and shall I not avenge myselfon a nation such as this? 

10 너희는 그 성벽에 올라가 무너뜨리되 다 무너뜨리지 말고 그 가지만 꺾어 버리라 여호와의 것이 아님이니라 
10 Go up through her vine rows and destroy,but make not a full end;strip away her branches,for they are not theLord's. 

11 여호와의 말씀이니라 이스라엘의 집과 유다의 집이 내게 심히 반역하였느니라 
11 For the house of Israel and the house of Judahhave been utterly treacherous to me,declares theLord. 

12 그들이 여호와를 인정하지 아니하며 말하기를 여호와께서는 계시지 아니하니 재앙이 우리에게 임하지 아니할 것이요 우리가 칼과 기근을 보지 아니할 것이며 
12 They have spoken falsely of theLordand have said,He will do nothing;no disaster will come upon us,nor shall we see sword or famine. 

13 선지자들은 바람이라 말씀이 그들의 속에 있지 아니한즉 그같이 그들이 당하리라 하느니라 
13 The prophets will become wind;the word is not in them.Thus shall it be done to them!

골로새서

1장

24 나는 이제 너희를 위하여 받는 괴로움을 기뻐하고 그리스도의 남은 고난을 그의 몸된 교회를 위하여 내 육체에 채우노라 
24 NowI rejoice in my sufferings for your sake, and in my fleshI am filling upwhat is lacking in Christ's afflictionsfor the sake of his body, that is, the church, 

25 내가 교회의 일꾼 된 것은 하나님이 너희를 위하여 내게 주신 직분을 따라 하나님의 말씀을 이루려 함이니라 
25 of which I became a minister according tothe stewardship from God that was given to me for you, to make the word of God fully known, 

26 이 비밀은 만세와 만대로부터 감추어졌던 것인데 이제는 그의 성도들에게 나타났고 
26 the mystery hidden for ages and generations but now revealed to his saints. 

27 하나님이 그들로 하여금 이 비밀의 영광이 이방인 가운데 얼마나 풍성한지를 알게 하려 하심이라 이 비밀은 너희 안에 계신 그리스도시니 곧 영광의 소망이니라 
27 To them God chose to make known how great among the Gentiles arethe riches of the glory ofthis mystery, which is Christ in you,the hope of glory. 

28 우리가 그를 전파하여 각 사람을 권하고 모든 지혜로 각 사람을 가르침은 각 사람을 그리스도 안에서 완전한 자로 세우려 함이니 
28 Him we proclaim, warning everyone and teaching everyone with all wisdom, thatwe may present everyonemature in Christ. 

29 이를 위하여 나도 내 속에서 능력으로 역사하시는 이의 역사를 따라 힘을 다하여 수고하노라 
29 For thisI toil,strugglingwith all his energy that he powerfully works within me.

[2024.3.30] 말씀읽기 민수기(Mumbers) 25, 시편(Psalms) 89Mar 24, 2024 Read more
[2024.3.29] 말씀읽기 민수기(Mumbers) 22-24, 시편(Psalms) 88Mar 24, 2024 Read more
[2024.3.28] 말씀읽기 민수기(Mumbers) 20-21, 시편(Psalms) 87Mar 24, 2024 Read more
[2024.3.27] 말씀읽기 민수기(Mumbers) 18-19, 시편(Psalms) 86Mar 24, 2024 Read more
[2024.3.26] 말씀읽기 민수기(Mumbers) 16-17, 시편(Psalms) 85Mar 24, 2024 Read more

오시는 길Direction
One block north of Yonge and Bloor subway station and Bay subway stations.
Yonge and Bloor 전철역 또는 Bay 전철역에서 한 블럭 북쪽으로 오시면 Davenport를 만나 45번지를 찾으면 됩니다.

주차 안내Free Underground Parking
Available for almost all events, enter off Scollard Street. Just push the green button on the control panel.
40 Scollard St. 아파트 지하 주차장 입구 판넬의 녹색 버튼을 누르시면 됩니다.
교회 유튜브 채널 구독안내YouTube Channel
Youtube에서 ‘토론토 커넥트 교회’ 채널을 통해 보실수 있습니다. 또한 짦은 메세지, 시리즈 말씀, 특별찬양과 영상등은 ‘Connectube’를 유튜브에서 검색하셔서 구독해주시면 쉽게 보실수 있습니다.
TOP