Daily Bible Reading

[2023.12.11] 말씀읽기 - 유다서 (Jude) 1, 잠언(Proverbs) 5-6

유다서 (Jude) 

1



1 예수 그리스도의 종이요 야고보의 형제인 유다는 부르심을 입은 자 곧 하나님 아버지 안에서 사랑을 얻고 예수 그리스도를 위하여 지키심을 입은 자들에게 편지하노라
1 Jude, a servant of Jesus Christ and a brother of James, To those who have been called, who are loved by God the Father and kept by Jesus Christ:

2 긍휼과 평강과 사랑이 너희에게 더욱 많을찌어다
2 Mercy, peace and love be yours in abundance.

3 사랑하는 자들아 내가 우리의 일반으로 얻은 구원을 들어 너희에게 편지하려는 뜻이 간절하던 차에 성도에게 단번에 주신 믿음의 도를 위하여 힘써 싸우라는 편지로 너희를 권하여야 할 필요를 느꼈노니
3 Dear friends, although I was very eager to write to you about the salvation we share, I felt I had to write and urge you to contend for the faith that was once for all entrusted to the saints.

4 이는 가만히 들어온 사람 몇이 있음이라 저희는 옛적부터 이 판결을 받기로 미리 기록된 자니 경건치 아니하여 우리 하나님의 은혜를 도리어 색욕거리로 바꾸고 홀로 하나이신 주재 곧 우리 주 예수 그리스도를 부인하는 자니라
4 For certain men whose condemnation was written about long ago have secretly slipped in among you. They are godless men, who change the grace of our God into a license for immorality and deny Jesus Christ our only Sovereign and Lord.

5 너희가 본래 범사를 알았으나 내가 너희로 다시 생각나게 하고자 하노라 주께서 백성을 애굽에서 구원하여 내시고 후에 믿지 아니하는 자들을 멸하셨으며
5 Though you already know all this, I want to remind you that the Lord delivered his people out of Egypt, but later destroyed those who did not believe.

6 또 자기 지위를 지키지 아니하고 자기 처소를 떠난 천사들을 큰 날의 심판까지 영원한 결박으로 흑암에 가두셨으며
6 And the angels who did not keep their positions of authority but abandoned their own home--these he has kept in darkness, bound with everlasting chains for judgment on the great Day.

7 소돔과 고모라와 그 이웃 도시들도 저희와 같은 모양으로 간음을 행하며 다른 색을 따라 가다가 영원한 불의 형벌을 받음으로 거울이 되었느니라
7 In a similar way, Sodom and Gomorrah and the surrounding towns gave themselves up to sexual immorality and perversion. They serve as an example of those who suffer the punishment of eternal fire.

8 그러한데 꿈꾸는 이 사람들도 그와 같이 육체를 더럽히며 권위를 업신여기며 영광을 훼방하는도다
8 In the very same way, these dreamers pollute their own bodies, reject authority and slander celestial beings.

9 천사장 미가엘이 모세의 시체에 대하여 마귀와 다투어 변론할 때에 감히 훼방하는 판결을 쓰지 못하고 다만 말하되 주께서 너를 꾸짖으시기를 원하노라 하였거늘
9 But even the archangel Michael, when he was disputing with the devil about the body of Moses, did not dare to bring a slanderous accusation against him, but said, "The Lord rebuke you!"

10 이 사람들은 무엇이든지 그 알지 못하는 것을 훼방하는도다 또 저희는 이성 없는 짐승 같이 본능으로 아는 그것으로 멸망하느니라
10 Yet these men speak abusively against whatever they do not understand; and what things they do understand by instinct, like unreasoning animals--these are the very things that destroy them.

11 화 있을찐저 이 사람들이여, 가인의 길에 행하였으며 삯을 위하여 발람의 어그러진 길로 몰려 갔으며 고라의 패역을 좇아 멸망을 받았도다
11 Woe to them! They have taken the way of Cain; they have rushed for profit into Balaam`s error; they have been destroyed in Korah`s rebellion.

12 저희는 기탄 없이 너희와 함께 먹으니 너의 애찬의 암초요 자기 몸만 기르는 목자요 바람에 불려가는 물 없는 구름이요 죽고 또 죽어 뿌리까지 뽑힌 열매 없는 가을 나무요
12 These men are blemishes at your love feasts, eating with you without the slightest qualm--shepherds who feed only themselves. They are clouds without rain, blown along by the wind; autumn trees, without fruit and uprooted--twice dead.

13 자기의 수치의 거품을 뿜는 바다의 거친 물결이요 영원히 예비된 캄캄한 흑암에 돌아갈 유리하는 별들이라
13 They are wild waves of the sea, foaming up their shame; wandering stars, for whom blackest darkness has been reserved forever.

14 아담의 칠세 손 에녹이 사람들에게 대하여도 예언하여 이르되 보라 주께서 그 수만의 거룩한 자와 함께 임하셨나니
14 Enoch, the seventh from Adam, prophesied about these men: "See, the Lord is coming with thousands upon thousands of his holy ones

15 이는 뭇사람을 심판하사 모든 경건치 않은 자의 경건치 않게 행한 모든 경건치 않은 일과 또 경건치 않은 죄인의 주께 거스려 한 모든 강퍅한 말을 인하여 저희를 정죄하려 하심이라 하였느니라
15 to judge everyone, and to convict all the ungodly of all the ungodly acts they have done in the ungodly way, and of all the harsh words ungodly sinners have spoken against him."

16 이 사람들은 원망하는 자며 불만을 토하는 자며 그 정욕대로 행하는 자라 그 입으로 자랑하는 말을 내며 이를 위하여 아첨하느니라
16 These men are grumblers and faultfinders; they follow their own evil desires; they boast about themselves and flatter others for their own advantage.

17 사랑하는 자들아 너희는 우리 주 예수 그리스도의 사도들의 미리 한 말을 기억하라
17 But, dear friends, remember what the apostles of our Lord Jesus Christ foretold.

18 그들이 너희에게 말하기를 마지막 때에 자기의 경건치 않은 정욕대로 행하며 기롱하는 자들이 있으리라 하였나니
18 They said to you, "In the last times there will be scoffers who will follow their own ungodly desires."

19 이 사람들은 당을 짓는 자며 육에 속한 자며 성령은 없는 자니라
19 These are the men who divide you, who follow mere natural instincts and do not have the Spirit.

20 사랑하는 자들아 너희는 너희의 지극히 거룩한 믿음 위에 자기를 건축하며 성령으로 기도하며
20 But you, dear friends, build yourselves up in your most holy faith and pray in the Holy Spirit.

21 하나님의 사랑 안에서 자기를 지키며 영생에 이르도록 우리 주 예수 그리스도의 긍휼을 기다리라
21 Keep yourselves in God`s love as you wait for the mercy of our Lord Jesus Christ to bring you to eternal life.

22 어떤 의심하는 자들을 긍휼히 여기라
22 Be merciful to those who doubt;

23 또 어떤 자를 불에서 끌어내어 구원하라 또 어떤 자를 그 육체로 더럽힌 옷이라도 싫어하여 두려움으로 긍휼히 여기라
23 snatch others from the fire and save them; to others show mercy, mixed with fear--hating even the clothing stained by corrupted flesh.

24 능히 너희를 보호하사 거침이 없게 하시고 너희로 그 영광 앞에 흠이 없이 즐거움으로 서게 하실 자
24 To him who is able to keep you from falling and to present you before his glorious presence without fault and with great joy--

25 곧 우리 구주 홀로 하나이신 하나님께 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 영광과 위엄과 권력과 권세가 만고 전부터 이제와 세세에 있을찌어다 아멘
25 to the only God our Savior be glory, majesty, power and authority, through Jesus Christ our Lord, before all ages, now and forevermore! Amen.

 

잠언 (Proverbs)

5-6


1 내 아들아 내 지혜에 주의하며 내 명철에 네 귀를 기울여서
1 My son, pay attention to my wisdom, listen well to my words of insight,

2 근신을 지키며 네 입술로 지식을 지키도록 하라
2 that you may maintain discretion and your lips may preserve knowledge.

3 대저 음녀의 입술은 꿀을 떨어뜨리며 그 입은 기름보다 미끄러우나
3 For the lips of an adulteress drip honey, and her speech is smoother than oil;

4 나중은 쑥 같이 쓰고 두 날 가진 칼 같이 날카로우며
4 but in the end she is bitter as gall, sharp as a double-edged sword.

5 그 발은 사지로 내려가며 그 걸음은 음부로 나아가나니
5 Her feet go down to death; her steps lead straight to the grave.

6 그는 생명의 평탄한 길을 찾지 못하며 자기 길이 든든치 못하여도 그것을 깨닫지 못하느니라
6 She gives no thought to the way of life; her paths are crooked, but she knows it not.

7 그런즉 아들들아 나를 들으며 내 입의 말을 버리지 말고
7 Now then, my sons, listen to me; do not turn aside from what I say.

8 네 길을 그에게서 멀리하라 그 집 문에도 가까이 가지 말라
8 Keep to a path far from her, do not go near the door of her house,

9 두렵건대 네 존영이 남에게 잃어버리게 되며 네 수한이 잔포자에게 빼앗기게 될까 하노라
9 lest you give your best strength to others and your years to one who is cruel,

10 두렵건대 타인이 네 재물로 충족하게 되며 네 수고한 것이 외인의 집에 있게 될까 하노라
10 lest strangers feast on your wealth and your toil enrich another man`s house.

11 두렵건대 마지막에 이르러 네 몸, 네 육체가 쇠패할 때에 네가 한탄하여
11 At the end of your life you will groan, when your flesh and body are spent.

12 말하기를 내가 어찌하여 훈계를 싫어하며 내 마음이 꾸지람을 가벼이 여기고
12 You will say, "How I hated discipline! How my heart spurned correction!

13 내 선생의 목소리를 청종치 아니하며 나를 가르치는 이에게 귀를 기울이지 아니하였던고
13 I would not obey my teachers or listen to my instructors.

14 많은 무리들이 모인 중에서 모든 악에 거의 빠지게 되었었노라 하게 될까 하노라
14 I have come to the brink of utter ruin in the midst of the whole assembly."

15 너는 네 우물에서 물을 마시며 네 샘에서 흐르는 물을 마시라
15 Drink water from your own cistern, running water from your own well.

16 어찌하여 네 샘물을 집 밖으로 넘치게 하겠으며 네 도랑물을 거리로 흘러가게 하겠느냐
16 Should your springs overflow in the streets, your streams of water in the public squares?

17 그 물로 네게만 있게 하고 타인으로 더불어 그것을 나누지 말라
17 Let them be yours alone, never to be shared with strangers.

18 네 샘으로 복되게 하라 네가 젊어서 취한 아내를 즐거워하라
18 May your fountain be blessed, and may you rejoice in the wife of your youth.

19 그는 사랑스러운 암사슴 같고 아름다운 암노루 같으니 너는 그 품을 항상 족하게 여기며 그 사랑을 항상 연모하라
19 A loving doe, a graceful deer-- may her breasts satisfy you always, may you ever be captivated by her love.

20 내 아들아 어찌하여 음녀를 연모하겠으며 어찌하여 이방 계집의 가슴을 안겠느냐
20 Why be captivated, my son, by an adulteress? Why embrace the bosom of another man`s wife?

21 대저 사람의 길은 여호와의 눈 앞에 있나니 그가 그 모든 길을 평탄케 하시느니라
21 For a man`s ways are in full view of the LORD, and he examines all his paths.

22 악인은 자기의 악에 걸리며 그 죄의 줄에 매이나니
22 The evil deeds of a wicked man ensnare him; the cords of his sin hold him fast.

23 그는 훈계를 받지 아니함을 인하여 죽겠고 미련함이 많음을 인하여 혼미하게 되느니라
23 He will die for lack of discipline, led astray by his own great folly.





6장

1 내 아들아 네가 만일 이웃을 위하여 담보하며 타인을 위하여 보증하였으면
1 My son, if you have put up security for your neighbor, if you have struck hands in pledge for another,

2 네 입의 말로 네가 얽혔으며 네 입의 말로 인하여 잡히게 되었느니라
2 if you have been trapped by what you said, ensnared by the words of your mouth,

3 내 아들아 네가 네 이웃의 손에 빠졌은즉 이같이 하라 너는 곧 가서 겸손히 네 이웃에게 간구하여 스스로 구원하되
3 then do this, my son, to free yourself, since you have fallen into your neighbor`s hands: Go and humble yourself; press your plea with your neighbor!

4 네 눈으로 잠들게 하지 말며 눈꺼풀로 감기게 하지 말고
4 Allow no sleep to your eyes, no slumber to your eyelids.

5 노루가 사냥군의 손에서 벗어나는 것 같이, 새가 그물 치는 자의 손에서 벗어나는 것 같이 스스로 구원하라
5 Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.

6 게으른 자여 개미에게로 가서 그 하는 것을 보고 지혜를 얻으라
6 Go to the ant, you sluggard; consider its ways and be wise!

7 개미는 두령도 없고 간역자도 없고 주권자도 없으되
7 It has no commander, no overseer or ruler,

8 먹을 것을 여름 동안에 예비하며 추수 때에 양식을 모으느니라
8 yet it stores its provisions in summer and gathers its food at harvest.

9 게으른 자여 네가 어느 때까지 눕겠느냐 네가 어느 때에 잠이 깨어 일어나겠느냐
9 How long will you lie there, you sluggard? When will you get up from your sleep?

10 좀더 자자, 좀더 졸자, 손을 모으고 좀더 눕자 하면
10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest-

11 네 빈궁이 강도 같이 오며 네 곤핍이 군사 같이 이르리라
11 and poverty will come on you like a bandit and scarcity like an armed man.

12 불량하고 악한 자는 그 행동에 궤휼한 입을 벌리며
12 A scoundrel and villain, who goes about with a corrupt mouth,

13 눈짓을 하며 발로 뜻을 보이며 손가락질로 알게 하며
13 who winks with his eye, signals with his feet and motions with his fingers,

14 그 마음에 패역을 품으며 항상 악을 꾀하여 다툼을 일으키는 자라
14 who plots evil with deceit in his heart-- he always stirs up dissension.

15 그러므로 그 재앙이 갑자기 임한즉 도움을 얻지 못하고 당장에 패망하리라
15 Therefore disaster will overtake him in an instant; he will suddenly be destroyed--without remedy.

16 여호와의 미워하시는 것 곧 그 마음에 싫어하시는 것이 육 칠 가지니
16 There are six things the LORD hates, seven that are detestable to him:

17 곧 교만한 눈과 거짓된 혀와 무죄한 자의 피를 흘리는 손과
17 haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,

18 악한 계교를 꾀하는 마음과 빨리 악으로 달려가는 발과
18 a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil,

19 거짓을 말하는 망령된 증인과 및 형제 사이를 이간하는 자니라
19 a false witness who pours out lies and a man who stirs up dissension among brothers.

20 내 아들아 네 아비의 명령을 지키며 네 어미의 법을 떠나지 말고
20 My son, keep your father`s commands and do not forsake your mother`s teaching.

21 그것을 항상 네 마음에 새기며 네 목에 매라
21 Bind them upon your heart forever; fasten them around your neck.

22 그것이 너의 다닐 때에 너를 인도하며 너의 잘 때에 너를 보호하며 너의 깰 때에 너로 더불어 말하리니
22 When you walk, they will guide you; when you sleep, they will watch over you; when you awake, they will speak to you.

23 대저 명령은 등불이요 법은 빛이요 훈계의 책망은 곧 생명의 길이라
23 For these commands are a lamp, this teaching is a light, and the corrections of discipline are the way to life,

24 이것이 너를 지켜서 악한 계집에게, 이방 계집의 혀로 호리는 말에 빠지지 않게 하리라
24 keeping you from the immoral woman, from the smooth tongue of the wayward wife.

25 네 마음에 그 아름다운 색을 탐하지 말며 그 눈꺼풀에 홀리지 말라
25 Do not lust in your heart after her beauty or let her captivate you with her eyes,

26 음녀로 인하여 사람이 한 조각 떡만 남게 됨이며 음란한 계집은 귀한 생명을 사냥함이니라
26 for the prostitute reduces you to a loaf of bread, and the adulteress preys upon your very life.

27 사람이 불을 품에 품고야 어찌 그 옷이 타지 아니하겠으며
27 Can a man scoop fire into his lap without his clothes being burned?

28 사람이 숯불을 밟고야 어찌 그 발이 데지 아니하겠느냐
28 Can a man walk on hot coals without his feet being scorched?

29 남의 아내와 통간하는 자도 이와 같을 것이라 무릇 그를 만지기만 하는 자도 죄 없게 되지 아니하리라
29 So is he who sleeps with another man`s wife; no one who touches her will go unpunished.

30 도적이 만일 주릴 때에 배를 채우려고 도적질하면 사람이 그를 멸시치는 아니하려니와
30 Men do not despise a thief if he steals to satisfy his hunger when he is starving.

31 들키면 칠배를 갚아야 하리니 심지어 자기 집에 있는 것을 다 내어 주게 되리라
31 Yet if he is caught, he must pay sevenfold, though it costs him all the wealth of his house.

32 부녀와 간음하는 자는 무지한 자라 이것을 행하는 자는 자기의 영혼을 망하게 하며
32 But a man who commits adultery lacks judgment; whoever does so destroys himself.

33 상함과 능욕을 받고 부끄러움을 씻을 수 없게 되나니
33 Blows and disgrace are his lot, and his shame will never be wiped away;

34 그 남편이 투기함으로 분노하여 원수를 갚는 날에 용서하지 아니하고
34 for jealousy arouses a husband`s fury, and he will show no mercy when he takes revenge.

35 아무 벌금도 돌아 보지 아니하며 많은 선물을 줄지라도 듣지 아니하리라
35 He will not accept any compensation; he will refuse the bribe, however great it is.

[2024.5.3] 말씀읽기 여호수아(Joshua) 5:13-7:26, 시편(Psalms) 123Apr 28, 2024 Read more
[2024.5.2] 말씀읽기 여호수아(Joshua) 3-5:12, 시편(Psalms) 122Apr 28, 2024 Read more
[2024.5.1] 말씀읽기 여호수아(Joshua) 2, 시편(Psalms) 121Apr 28, 2024 Read more
[2024.4.30] 말씀읽기 여호수아(Joshua) 1, 시편(Psalms) 120Apr 22, 2024 Read more
[2024.4.29] 말씀읽기 Catch-up day 신명기(Deuteronomy) 34, 시편(Psalms) 119Apr 22, 2024 Read more

오시는 길Direction
One block north of Yonge and Bloor subway station and Bay subway stations.
Yonge and Bloor 전철역 또는 Bay 전철역에서 한 블럭 북쪽으로 오시면 Davenport를 만나 45번지를 찾으면 됩니다.

주차 안내Free Underground Parking
Available for almost all events, enter off Scollard Street. Just push the green button on the control panel.
40 Scollard St. 아파트 지하 주차장 입구 판넬의 녹색 버튼을 누르시면 됩니다.
교회 유튜브 채널 구독안내YouTube Channel
Youtube에서 ‘토론토 커넥트 교회’ 채널을 통해 보실수 있습니다. 또한 짦은 메세지, 시리즈 말씀, 특별찬양과 영상등은 ‘Connectube’를 유튜브에서 검색하셔서 구독해주시면 쉽게 보실수 있습니다.
TOP