Daily Bible Reading

[2023.12.19] 말씀읽기 - 요한계시록 (Revelation) 7:1-8:5, 잠언(Proverbs) 17-18

요한계시록 (Revelation) 

7:1-8:5



1 이 일 후에 내가 네 천사가 땅 네 모퉁이에 선 것을 보니 땅의 사방의 바람을 붙잡아 바람으로 하여금 땅에나 바다에나 각종 나무에 불지 못하게 하더라
1 After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth to prevent any wind from blowing on the land or on the sea or on any tree.

2 또 보매 다른 천사가 살아계신 하나님의 인을 가지고 해 돋는 데로부터 올라와서 땅과 바다를 해롭게 할 권세를 얻은 네 천사를 향하여 큰 소리로 외쳐
2 Then I saw another angel coming up from the east, having the seal of the living God. He called out in a loud voice to the four angels who had been given power to harm the land and the sea:

3 가로되 우리가 우리 하나님의 종들의 이마에 인치기까지 땅이나 바다나 나무나 해하지 말라 하더라
3 Do not harm the land or the sea or the trees until we put a seal on the foreheads of the servants of our God.

4 내가 인맞은 자의 수를 들으니 이스라엘 자손의 각 지파 중에서 인맞은 자들이 십 사만 사천이니
4 Then I heard the number of those who were sealed: 144,000 from all the tribes of Israel.

5 유다 지파 중에 인맞은 자가 일만 이천이요 르우벤 지파 중에 일만 이천이요 갓 지파 중에 일만 이천이요
5 From the tribe of Judah 12,000 were sealed, from the tribe of Reuben 12,000, from the tribe of Gad 12,000,

6 아셀 지파 중에 일만 이천이요 납달리 지파 중에 일만 이천이요 므낫세 지파 중에 일만 이천이요
6 from the tribe of Asher 12,000, from the tribe of Naphtali 12,000, from the tribe of Manasseh 12,000,

7 시므온 지파 중에 일만 이천이요 레위 지파 중에 일만 이천이요 잇사갈 지파 중에 일만 이천이요
7 from the tribe of Simeon 12,000, from the tribe of Levi 12,000, from the tribe of Issachar 12,000,

8 스불론 지파 중에 일만 이천이요 요셉 지파 중에 일만 이천이요 베냐민 지파 중에 인맞은 자가 일만 이천이라
8 from the tribe of Zebulun 12,000, from the tribe of Joseph 12,000, from the tribe of Benjamin 12,000.

9 이 일 후에 내가 보니 각 나라와 족속과 백성과 방언에서 아무라도 능히 셀 수 없는 큰 무리가 흰 옷을 입고 손에 종려 가지를 들고 보좌 앞과 어린 양 앞에 서서
9 After this I looked and there before me was a great multitude that no one could count, from every nation, tribe, people and language, standing before the throne and in front of the Lamb. They were wearing white robes and were holding palm branches in their hands.

10 큰 소리로 외쳐 가로되 구원하심이 보좌에 앉으신 우리 하나님과 어린 양에게 있도다 하니
10 And they cried out in a loud voice: "Salvation belongs to our God, who sits on the throne, and to the Lamb."

11 모든 천사가 보좌와 장로들과 네 생물의 주위에 섰다가 보좌 앞에 엎드려 얼굴을 대고 하나님께 경배하여
11 All the angels were standing around the throne and around the elders and the four living creatures. They fell down on their faces before the throne and worshiped God,

12 가로되 아멘 찬송과 영광과 지혜와 감사와 존귀와 능력과 힘이 우리 하나님께 세세토록 있을찌로다 아멘 하더라
12 saying: "Amen! Praise and glory and wisdom and thanks and honor and power and strength be to our God for ever and ever. Amen!"

13 장로 중에 하나가 응답하여 내게 이르되 이 흰옷 입은 자들이 누구며 또 어디서 왔느뇨
13 Then one of the elders asked me, "These in white robes--who are they, and where did they come from?"

14 내가 가로되 내 주여 당신이 알리이다 하니 그가 나더러 이르되 이는 큰 환난에서 나오는 자들인데 어린양의 피에 그 옷을 씻어 희게 하였느니라
14 I answered, "Sir, you know." And he said, "These are they who have come out of the great tribulation; they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.

15 그러므로 그들이 하나님의 보좌 앞에 있고 또 그의 성전에서 밤낮 하나님을 섬기매 보좌에 앉으신 이가 그들 위에 장막을 치시리니
15 Therefore, "they are before the throne of God and serve him day and night in his temple; and he who sits on the throne will spread his tent over them.

16 저희가 다시 주리지도 아니하며 목마르지도 아니하고 해나 아무 뜨거운 기운에 상하지 아니할찌니
16 Never again will they hunger; never again will they thirst. The sun will not beat upon them, nor any scorching heat.

17 이는 보좌 가운데 계신 어린 양이 저희의 목자가 되사 생명수 샘으로 인도하시고 하나님께서 저희 눈에서 모든 눈물을 씻어 주실 것임이러라
17 For the Lamb at the center of the throne will be their shepherd; he will lead them to springs of living water. And God will wipe away every tear from their eyes."





8장

1 일곱째 인을 떼실 때에 하늘이 반시 동안쯤 고요하더니
1 When he opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.

2 내가 보매 하나님 앞에 시위한 일곱 천사가 있어 일곱 나팔을 받았더라
2 And I saw the seven angels who stand before God, and to them were given seven trumpets.

3 또 다른 천사가 와서 제단 곁에 서서 금 향로를 가지고 많은 향을 받았으니 이는 모든 성도의 기도들과 합하여 보좌 앞 금단에 드리고자 함이라
3 Another angel, who had a golden censer, came and stood at the altar. He was given much incense to offer, with the prayers of all the saints, on the golden altar before the throne.

4 향연이 성도의 기도와 함께 천사의 손으로부터 하나님 앞으로 올라가는지라
4 The smoke of the incense, together with the prayers of the saints, went up before God from the angel`s hand.

5 천사가 향로를 가지고 단 위의 불을 담아다가 땅에 쏟으매 뇌성과 음성과 번개와 지진이 나더라
5 Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and hurled it on the earth; and there came peals of thunder, rumblings, flashes of lightning and an earthquake.

 

잠언 (Proverbs)

17-18


1 마른 떡 한 조각만 있고도 화목하는 것이 육선이 집에 가득하고 다투는 것보다 나으니라
1 Better a dry crust with peace and quiet than a house full of feasting, with strife.

2 슬기로운 종은 주인의 부끄러움을 끼치는 아들을 다스리겠고 또 그 아들들 중에서 유업을 나눠 얻으리라
2 A wise servant will rule over a disgraceful son, and will share the inheritance as one of the brothers.

3 도가니는 은을, 풀무는 금을 연단하거니와 여호와는 마음을 연단하시느니라
3 The crucible for silver and the furnace for gold, but the LORD tests the heart.

4 악을 행하는 자는 궤사한 입술을 잘 듣고 거짓말을 하는 자는 악한 혀에 귀를 기울이느니라
4 A wicked man listens to evil lips; a liar pays attention to a malicious tongue.

5 가난한 자를 조롱하는 자는 이를 지으신 주를 멸시하는 자요 사람의 재앙을 기뻐하는 자는 형벌을 면치 못할 자니라
5 He who mocks the poor shows contempt for their Maker; whoever gloats over disaster will not go unpunished.

6 손자는 노인의 면류관이요 아비는 자식의 영화니라
6 Children`s children are a crown to the aged, and parents are the pride of their children.

7 분외의 말을 하는 것도 미련한 자에게 합당치 아니하거든 하물며 거짓말을 하는 것이 존귀한 자에게 합당하겠느냐
7 Arrogant lips are unsuited to a fool-- how much worse lying lips to a ruler!

8 뇌물은 임자의 보기에 보석 같은즉 어디로 향하든지 형통케 하느니라
8 A bribe is a charm to the one who gives it; wherever he turns, he succeeds.

9 허물을 덮어 주는 자는 사랑을 구하는 자요 그것을 거듭 말하는 자는 친한 벗을 이간하는 자니라
9 He who covers over an offense promotes love, but whoever repeats the matter separates close friends.

10 한 마디로 총명한 자를 경계하는 것이 매 백개로 미련한 자를 때리는 것보다 더욱 깊이 박이느니라
10 A rebuke impresses a man of discernment more than a hundred lashes a fool.

11 악한 자는 반역만 힘쓰나니 그러므로 그에게 잔인한 사자가 보냄을 입으리라
11 An evil man is bent only on rebellion; a merciless official will be sent against him.

12 차라리 새끼 빼앗긴 암콤을 만날찌언정 미련한 일을 행하는 미련한 자를 만나지 말 것이니라
12 Better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly.

13 누구든지 악으로 선을 갚으면 악이 그 집을 떠나지 아니하리라
13 If a man pays back evil for good, evil will never leave his house.

14 다투는 시작은 방축에서 물이 새는 것 같은즉 싸움이 일어나기 전에 시비를 그칠 것이니라
14 Starting a quarrel is like breaching a dam; so drop the matter before a dispute breaks out.

15 악인을 의롭다 하며 의인을 악하다 하는 이 두 자는 다 여호와의 미워하심을 입느니라
15 Acquitting the guilty and condemning the innocent-- the LORD detests them both.

16 미련한 자는 무지하거늘 손에 값을 가지고 지혜를 사려 함은 어찜인고
16 Of what use is money in the hand of a fool, since he has no desire to get wisdom?

17 친구는 사랑이 끊이지 아니하고 형제는 위급한 때까지 위하여 났느니라
17 A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.

18 지혜 없는 자는 남의 손을 잡고 그 이웃 앞에서 보증이 되느니라
18 A man lacking in judgment strikes hands in pledge and puts up security for his neighbor.

19 다툼을 좋아하는 자는 죄과를 좋아하는 자요 자기 문을 높이는 자는 파괴를 구하는 자니라
19 He who loves a quarrel loves sin; he who builds a high gate invites destruction.

20 마음이 사특한 자는 복을 얻지 못하고 혀가 패역한 자는 재앙에 빠지느니라
20 A man of perverse heart does not prosper; he whose tongue is deceitful falls into trouble.

21 미련한 자를 낳는 자는 근심을 당하나니 미련한 자의 아비는 낙이 없느니라
21 To have a fool for a son brings grief; there is no joy for the father of a fool.

22 마음의 즐거움은 양약이라도 심령의 근심은 뼈로 마르게 하느니라
22 A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.

23 악인은 사람의 품에서 뇌물을 받고 재판을 굽게 하느니라
23 A wicked man accepts a bribe in secret to pervert the course of justice.

24 지혜는 명철한 자의 앞에 있거늘 미련한 자는 눈을 땅 끝에 두느니라
24 A discerning man keeps wisdom in view, but a fool`s eyes wander to the ends of the earth.

25 미련한 아들은 그 아비의 근심이 되고 그 어미의 고통이 되느니라
25 A foolish son brings grief to his father and bitterness to the one who bore him.

26 의인을 벌하는 것과 귀인을 정직하다고 때리는 것이 선치 못하니라
26 It is not good to punish an innocent man, or to flog officials for their integrity.

27 말을 아끼는 자는 지식이 있고 성품이 안존한 자는 명철하니라
27 A man of knowledge uses words with restraint, and a man of understanding is even-tempered.

28 미련한 자라도 잠잠하면 지혜로운 자로 여기우고 그 입술을 닫히면 슬기로운 자로 여기우느니라
28 Even a fool is thought wise if he keeps silent, and discerning if he holds his tongue.





18장

1 무리에게서 스스로 나뉘는 자는 자기 소욕을 따르는 자라 온갖 참 지혜를 배척하느니라
1 An unfriendly man pursues selfish ends; he defies all sound judgment.

2 미련한 자는 명철을 기뻐하지 아니하고 자기의 의사를 드러내기만 기뻐하느니라
2 A fool finds no pleasure in understanding but delights in airing his own opinions.

3 악한 자가 이를 때에는 멸시도 따라오고 부끄러운 것이 이를 때에는 능욕도 함께 오느니라
3 When wickedness comes, so does contempt, and with shame comes disgrace.

4 명철한 사람의 입의 말은 깊은 물과 같고 지혜의 샘은 솟쳐 흐르는 내와 같으니라
4 The words of a man`s mouth are deep waters, but the fountain of wisdom is a bubbling brook.

5 악인을 두호하는 것과 재판할 때에 의인을 억울하게 하는 것이 선하지 아니하니라
5 It is not good to be partial to the wicked or to deprive the innocent of justice.

6 미련한 자의 입술은 다툼을 일으키고 그 입은 매를 자청하느니라
6 A fool`s lips bring him strife, and his mouth invites a beating.

7 미련한 자의 입은 그의 멸망이 되고 그 입술은 그의 영혼의 그물이 되느니라
7 A fool`s mouth is his undoing, and his lips are a snare to his soul.

8 남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃속 깊은데로 내려가느니라
8 The words of a gossip are like choice morsels; they go down to a man`s inmost parts.

9 자기의 일을 게을리하는 자는 패가하는 자의 형제니라
9 One who is slack in his work is brother to one who destroys.

10 여호와의 이름은 견고한 망대라 의인은 그리로 달려가서 안전함을 얻느니라
10 The name of the LORD is a strong tower; the righteous run to it and are safe.

11 부자의 재물은 그의 견고한 성이라 그가 높은 성벽 같이 여기느니라
11 The wealth of the rich is their fortified city; they imagine it an unscalable wall.

12 사람의 마음의 교만은 멸망의 선봉이요 겸손은 존귀의 앞잡이니라
12 Before his downfall a man`s heart is proud, but humility comes before honor.

13 사연을 듣기 전에 대답하는 자는 미련하여 욕을 당하느니라
13 He who answers before listening-- that is his folly and his shame.

14 사람의 심령은 그 병을 능히 이기려니와 심령이 상하면 그것을 누가 일으키겠느냐
14 A man`s spirit sustains him in sickness, but a crushed spirit who can bear?

15 명철한 자의 마음은 지식을 얻고 지혜로운 자의 귀는 지식을 구하느니라
15 The heart of the discerning acquires knowledge; the ears of the wise seek it out.

16 선물은 그 사람의 길을 너그럽게 하며 또 존귀한 자의 앞으로 그를 인도하느니라
16 A gift opens the way for the giver and ushers him into the presence of the great.

17 송사에 원고의 말이 바른 것 같으나 그 피고가 와서 밝히느니라
17 The first to present his case seems right, till another comes forward and questions him.

18 제비 뽑는 것은 다툼을 그치게 하여 강한 자 사이에 해결케 하느니라
18 Casting the lot settles disputes and keeps strong opponents apart.

19 노엽게 한 형제와 화목하기가 견고한 성을 취하기보다 어려운즉 이러한 다툼은 산성 문빗장 같으니라
19 An offended brother is more unyielding than a fortified city, and disputes are like the barred gates of a citadel.

20 사람은 입에서 나오는 열매로하여 배가 부르게 되나니 곧 그 입술에서 나는 것으로하여 만족하게 되느니라
20 From the fruit of his mouth a man`s stomach is filled; with the harvest from his lips he is satisfied.

21 죽고 사는 것이 혀의 권세에 달렸나니 혀를 쓰기 좋아하는 자는 그 열매를 먹으리라
21 The tongue has the power of life and death, and those who love it will eat its fruit.

22 아내를 얻는 자는 복을 얻고 여호와께 은총을 받는 자니라
22 He who finds a wife finds what is good and receives favor from the LORD.

23 가난한 자는 간절한 말로 구하여도 부자는 엄한 말로 대답하느니라
23 A poor man pleads for mercy, but a rich man answers harshly.

24 많은 친구를 얻는 자는 해를 당하게 되거니와 어떤 친구는 형제보다 친밀하니라
24 A man of many companions may come to ruin, but there is a friend who sticks closer than a brother.

[2024.5.3] 말씀읽기 여호수아(Joshua) 5:13-7:26, 시편(Psalms) 123Apr 28, 2024 Read more
[2024.5.2] 말씀읽기 여호수아(Joshua) 3-5:12, 시편(Psalms) 122Apr 28, 2024 Read more
[2024.5.1] 말씀읽기 여호수아(Joshua) 2, 시편(Psalms) 121Apr 28, 2024 Read more
[2024.4.30] 말씀읽기 여호수아(Joshua) 1, 시편(Psalms) 120Apr 22, 2024 Read more
[2024.4.29] 말씀읽기 Catch-up day 신명기(Deuteronomy) 34, 시편(Psalms) 119Apr 22, 2024 Read more

오시는 길Direction
One block north of Yonge and Bloor subway station and Bay subway stations.
Yonge and Bloor 전철역 또는 Bay 전철역에서 한 블럭 북쪽으로 오시면 Davenport를 만나 45번지를 찾으면 됩니다.

주차 안내Free Underground Parking
Available for almost all events, enter off Scollard Street. Just push the green button on the control panel.
40 Scollard St. 아파트 지하 주차장 입구 판넬의 녹색 버튼을 누르시면 됩니다.
교회 유튜브 채널 구독안내YouTube Channel
Youtube에서 ‘토론토 커넥트 교회’ 채널을 통해 보실수 있습니다. 또한 짦은 메세지, 시리즈 말씀, 특별찬양과 영상등은 ‘Connectube’를 유튜브에서 검색하셔서 구독해주시면 쉽게 보실수 있습니다.
TOP